NBA的客观称呼应该是北美篮球职业联赛。 提到NBA,世人的条件反射为,这是美国的篮球职业联赛,比其他国家篮球联赛水平高一个档次。五、六年前,CCTV不提NBA的英语字母读音,称作美职篮。就是出现NBA的字样、字幕,播音员或记者嘴里说出的也是美职篮的声音,至少我个人听着不习惯,情绪感觉不佳。就像我们平常说惯了炒土豆丝,做土豆烧牛肉,非要说成炒马铃薯丝,马铃薯烧牛肉,感觉不得劲。 我猜测,那时候中国官媒把NBA几个字读成美职篮,是强调它的美国属性,与中国的CBA风马牛不相及。当时的官媒对CBA直接念CBA,不会读成中职篮。或许是担心人们感觉NBA和CBA就一字之差,误以为两者有渊源甚至有交集。把NBA念成美职篮,CBA就念成西必诶,两者在姓氏上就八竿子都打打不着了。 问题是汉字美职篮几个子不严谨啊。NBA不是美国独有,加拿大也有NBA球队,多伦多猛龙。NBA球队多伦多猛龙不是美国的,是加拿大的。它在加拿大国土上经营,受加拿大政府管辖,用的是加拿大的法律。看球赛的主要是加拿大人,卖球票收到是加元。球队和球员获得收益,给加拿大政府缴税。老板应该也是加拿大人,至少猛龙队当初是加拿大人筹建的。 当然,加拿大处在高纬度地域,冰天雪地,大多数人喜欢冰雪项目。篮球市场和职业球员数量远不如美国,但是不能否认加拿大有NBA球队。 其实,上个世纪,加拿大有两支NBA球队,另一个是温哥华灰熊队。后来因为爱看球赛的人少,才搬到美国的孟菲斯。就是现在的孟菲斯灰熊队。 当然,加拿大对篮球运动来说苦寒之地,许多超级球星不愿意去多伦多猛龙打球,猛龙队起初成绩不太好。后来慢慢的提升,能够打进季后赛了。一九年多伦多猛龙队终于战胜勇士王朝,获得总冠军。 时至今日,提到NBA很少有人能联想到加拿大。仿佛加拿大和其他国家一样,与NBA不相干。 二十年前,NBA最后一支球队夏洛特山猫组建运营后,NBA有意登录欧洲大路。许多NBA球队的季前赛都跨大西洋到欧洲打,或者直接和欧洲篮球俱乐部正式比赛。无奈,在司法制度上美国和加拿大属于英美法系,欧盟大陆属于大陆法系。欧洲篮球规则,球员球迷理念和北美大相径庭。NBA那一套,般到欧洲吃不开。而且欧洲是足球商业处于主导地位,NBA只能知难而退。 从职业体育方面说,NBA自己都没有吧自己局限于美国本土,像效仿欧足联。它也确实拓展到海外了,多伦多猛龙队至今屹立不倒。所以NBA翻译成北美职业篮球联赛才客观,NBA现在的确是一个跨国篮球联赛。








