中国内容观察(ChinaContentWeekly)第43期

影视产业观察 2023-10-04 18:26:56

去年12月,影视产业观察开始上线英文国际版“中国内容观察” (China Content Weekly),每周通过邮件向近3000位海外同行推介由编辑团队精选出的6档国内新节目,覆盖综艺、纪录片、剧集、动画等,让国际市场看到中国内容的成长。

自试运行以来,团队已收到来自法国、印度、中东等地区的海外采购主管的问询,并为其牵线,与国内版权方顺利建立沟通渠道。我们希望更多的中国优质内容能被看见,也希望更多的中外合作能够被实现。

中国内容观察的中英文双语版每周也将在影视产业观察刊发,与国内同行们一起分享我们的推荐。

如果您是原创节目内容的版权方或发行方,希望在中国内容观察上登载节目推介信息,欢迎与我们联系。我们不收取任何费用,只愿与您一起助力中国内容“走出去”。

内容刊载事宜请私信联系我们。

渝辣香辣

Chongqing’s Fiery Fare

美食纪录片,爱奇艺,2023年9月22日上线

这部纪录片从火锅涮煮、豪横碳水、鱼鲜百味、市井小吃、江湖菜馆等五个主题,展现重庆最具代表性的“辣”味美食、独特的饮食文化和人们的生活态度。

这是地域美食IP“香辣”系列的第三部作品,前作《湘辣香辣》和《陕辣香辣》均实现了热度、口碑双丰收。作为一座以辣闻名的美食之都,重庆既有火锅、辣子鸡等扬名海内外的经典菜品,还有诸多本地饕客才知晓的“小众”佳肴。摄制组走遍大街小巷,对20多家店不同品类的人气美食进行收录,编写出了诚意满满的重庆地道辣味美食指南。此外,独特的城市风光、火辣豪爽的城市性格,都为巴渝美食的历史和文化提供了生动注解。

Featuring hot pots, carb-loaded meals, fish, street foods, and local eateries, this documentary spotlights Chongqing's most iconic spicy gastronomy, the unique food culture of the city and the life attitudes of its people.

This marks the third installment of the regional culinary IP "Fiery Fare," with previous editions – Hunan and Shaanxi – both receiving widespread acclaim. Chongqing, renowned for its spicy culinaryics such as hot pot and spicy chicken, also boasts a treasure trove of lesser-known local delicacies. The series then delves into over 20 popular eateries across various categories, crafting an authentic guide to Chongqing's spicy delights. In addition, the city's unique landscapes and people’s fiery characters are also captured, providing a lively backdrop to the historical and cultural context of its culinary traditions.

好吃的非遗

Delicious Intangible Cultural Heritage

美食文化纪录片,抖音&广东卫视,2023年9月14日上线

演员张新成、抖音主播周小闹前往天津、广州两座城市,以十二时辰为主线,打卡12道非遗美食,与非遗传承人畅聊美食背后的动人故事。

该六集纪录片由2016年大热的《我在故宫修文物》的萧寒导演执导,其娓娓道来的舒缓节奏和朴实自然的叙事风格与当下众多追求强刺激和快节奏的美食纪录片形成鲜明对比。非遗美食乍一听似乎有些距离感,但该片以美食为引子,以非遗传承人为主角,讲述关于生活和传承的真实故事;烟火气和幸福感满满,却又在平凡的日常中展现出不平凡的匠人精神,探讨非遗古老技艺的当代焕新。

Two celebrities travel to Tianjin and Guangzhou, exploring 12 dishes listed as the country’s intangible cultural heritages and the stories behind them in 12 Chinese traditional time slots of the day.

Directed by Xiao Han, the director behind the 2016 hit Masters in Forbidden City, this six-part documentary stands apart from the current trend of fast-paced, sensation-driven food documentaries with its soothing pace and unpretentious narrative style. While the concept of intangible cultural heritage food may initially seem distant, this series bridges the gap by using food as a gateway to the stories of inheritors, offering a heartfelt exploration of their life and inheritance. Amid the warmth of everydayness, it showcases the extraordinary craftsmanship, while uncovering the contemporary revitalization of ancient skills.

今天忙啥呢

What Are You up To?

职业观察纪录片,哔哩哔哩,2023年9月20日上线

该系列纪录片选取12位不同年龄、不同地域、不同职业的普通从业者,记录他们平凡却闪光的工作日常和生活点滴。

虽然官方介绍把该系列的主角描述成“平凡岗位的普通从业者”,但他们其实一点也不平凡。他们之中,有人从事着不为大众所熟知的特别职业,比如全职手语翻译、异宠医生和B站up主的御用男一号,也有人用非凡的职业精神应对工作中的种种人和事,比如搬家师傅、房产中介、密室NPC等。没有刻意煽情,也没有心灵鸡汤,该片以真实和平实来记录积极向上的生活态度,在豆瓣上获得了诸多好评。

This documentary series features 12 ordinary individuals from different age groups, cities, and professions, capturing the brilliance within their everyday work routines and personal lives.

While officially described as "ordinary professionals in ordinary jobs," the individuals featured in this series are anything but ordinary. Among them, some pursue unique and lesser-known professions such as the full-time sign language interpreter, exotic pet veterinarian, and male lead for a Bilibili creator; others demonstrate exceptional dedication to their jobs in dealing with various challenges, including a mover, real estate agent, and escape room NPC. Without resorting to melodramatic plots or motivational clichés, this series authentically and modestly captures their positive outlook on life, receiving applause on IMDb-equivalent Douban.

给我答案吧,妈妈请回答

Give Me the Answers, Moms

亲子育儿谈话节目,抖音,2023年9月12日上线

戚薇和杨杨两位嘉宾组成观察团,与16位不同MBTI人格的新生代妈妈展开对话,在投票和辩论中探讨更科学、更合适的养娃模式。

近年来,随着原生家庭的影响、父母的鸡娃内卷等话题的火热,亲子内容也得到更多关注。这档节目通过一系列现实育儿话题和嘉宾们多元化的观点,引发大众的共鸣与思考。此外,节目引入了时下正流行的MBTI人格标签,将嘉宾的思考模式和观点倾向与人格形成强关联,以新鲜感和话题度为其在日渐激烈的注意力竞争中加码。

Two celebrities converse with 16 young mothers, representing different MBTI personality types, to discover scientific and suitable parenting approaches through voting and discussing.

In recent years, as topics like the influence of one's family of origin and the intensification of mompetitions gain traction, parenting content has garnered increased attention. This show tackles a series of real-life parenting topics that draw a lot of interest, while offering diverse perspectives from guests that spark resonance and contemplation among the audience. Moreover, it links guests’ thought patterns and viewpoints with their MBTI personality types, a current trend among the young and even in the workplace, which adds freshness and topicality for itself in the peak competition for eyeballs.

非来不可

Must Go

旅行文化纪实节目,江苏卫视,2023年9月22日首播

嘉宾们按年龄分为“uncle组”和“young组”,在每个目的地停留的48小时内,每组分别负责24小时的旅行计划,带来不一样的旅程。

旅行真人秀可谓是近来综艺市场的大热题材之一,而这档节目则以其新颖的模式和思想的深度独树一帜。分组策划一日旅行计划的规则,将非来不可之地、非见不可之人、非尝不可之味与非聊不可之题一网打尽,让两组嘉宾能一边旅行,一边沉浸式地感受另一个世代的文化,自然形成代际沟通和价值交换。特别是,Uncle组的知名作家刘震云,以“一句顶一万句”的智慧点出关于人生的哲思,让这场探索不止于大地,更在于思想。

Based on their ages, celebrities are split into “veterans” and “youngsters.” During their 48-hour stay at each destination, each group plans a unique 24-hour trip for them all to enjoy.

Amid the wave of travel reality shows, this show stands out with its intriguing format and depth of thoughts. The group-planned one-day travel itineraries encompass must-see places, must-meet people, must-try foods, and must-discuss topics, allowing the two groups of guests to immerse themselves in the culture of another generation while naturally fostering cross-generation communication. Notably, the award-winning writer Liu Zhenyun from the veteran group encapsulates profound reflections on life in concise statements with his philosophical wisdom, making this exploration not just about the ground but also about the mind.

兰闺喜事

Hilarious Family

古装家庭喜剧,腾讯视频,2023年9月22日上线

独自抚养四个女儿长大的单身母亲,一心想将女儿们嫁入好人家,不料四个她看不上的男子,却与女儿们越走越近……

俗话说,三个女人一台戏,而这部戏的主角是五个女人,其戏剧效果可想而知——母女情、姐妹情、爱情,每条情感线都张力十足。作为一部合家欢喜剧,故事虽然发生在古代,但从人设、语言到剧情发展和喜剧梗都充满了现代色彩,“三十岁不嫁要向朝廷交罚资”等设定更是暗讽了现代社会对单身女性施加的种种桎梏,引发女性观众的强烈共鸣。此外,女性成长主题和充满生活质感的细节,也备受观众称赞。

A single mother, determined to find good matches for her four daughters, unexpectedly finds that four young men she initially disapproves of are gradually getting closer to her girls...

As the saying goes, "Three women are enough for a drama," but in this series, the spotlight shines on five women, creating an even more captivating drama covering mother-daughter relationship, sisterhood, and romance. Despite its ancient background, this family-friendly dramedy is imbued with a modern flair, evident in its character settings, language, plot twists, and comedic elements. Through decrees like "women over thirty must pay a fine to the court," it cleverly pokes fun at the modern societal pressures placed on single women and resonates strongly with female viewers. Additionally, the theme of female growth and the relatable details have also earned this series high praise.

0 阅读:4

影视产业观察

简介:关注中国影视潮流脉动,放眼全球影视产业图景。