关注我们,更多精彩
· 发现城市之美 ·
喀 什
放眼俯瞰城市,店铺招牌只不过是建筑群中微不足道的构成部分。而切身步入坊间,高悬门面的招牌却成了一家家小店的灵魂所在。
受风俗、方言等因素影响,市井小店的琳琅招牌,成了一座城市最为具体的商业名片。带着浓厚的地方特色,展现出当地的本真风貌,不同地域,自有特色。位于中国西部的新疆喀什,大街小巷别有风情的招牌上,更是不乏令人拍案的精妙语句。
四四方方一隅店铺,往往却是一个人、一户家庭努力半生的所得,意义非凡。然而在店名招牌的斟酌上,豪爽的喀什人却表现出意料之外的随性。
第一次踏足喀什的你,若是留心观察道路两旁的店铺招牌,很难不被喀什人的幽默逗笑。
这些招牌直白又抽象,不知所云中又自有妙趣真意,行人观之,会心一笑。
趣味别致的店铺招牌自有一番蹩脚的诚意,这是喀什人对交易买卖的独特注解。行商之道,并非只有利字当头。店家在为顾客提供商品与服务的同时,更要确保客人能够拥有最好的购物体验。如此收钱入账时方会感到踏实心安,也才能凭此吸引顾客频频回头。
这类不算准确的“意译”招牌在喀什街头十分常见,随意的淳朴中,透着一个民族内里的耿直与憨厚。随着国语教学的普及,能说一口流利国语的喀什人不在少数,要将店铺招牌翻译准确并非难事。但是喀什人在这其中,有着自己的风格坚持。
人来人往的色满宾馆附近,饭店、面馆、烤包子铺挤挤挨挨,“哈哈哈”便利店犹如平整的水泥路面忽地突出了红砖一块,显眼地嵌在窄而矮小的门面上。店主没有将招牌上的维吾尔文翻译为“开心”,而是选用“哈哈哈”三字代替,生动中又似有留白,造就了这道独一无二的艺术风景。店主每天9点准时到达门店坐镇,看旁边的馕坑燃起屡屡白烟,看游人在色满宾馆进进出出。他总是乐呵呵的,活似店铺的招牌。
而音译的招牌,就更有“画龙点睛”的双关奇效。古城吾斯塘博依路上,“阿丽屯有谱儿马克黄金”店铺门口总会有三两游客驻足,讨论着这让人摸不着头脑的店名。在维吾尔语中,“阿丽屯”是“金子”,“有谱儿马克”意为“树叶”,翻译过来便是“金叶子黄金”。但显然,信达雅的店家对这个略显普通的译名不够满意——做黄金首饰的买卖,定要让顾客知道自己很靠谱才行!于是,便诞生出了这个十分“有谱儿”的汉译店名。
冠以人名的招牌全国都有,喀什当然也不例外。“麦麦提沙吾提师傅的儿子抓饭店”“爷爷的烤肉店”“帕提古丽羊杂碎店”等,一门手艺传承了多久,从招牌就能窥探一二。鼎鼎大名,大名顶顶,用人名来为店铺命名是一种强有力的信誉担保。多少店家开门营业的底气,就显在这邻里皆知的熟悉名姓当中。不过,这种主打放心的组合公式,有人却要反其道而行之——比如这家“迪亚尼尔特坑烤肉店”。如此摆在明面上的“坦诚”,反而让不少人心生反骨,忍不住就是想要尝尝这家烤肉到底有多“坑”!
热闹的市井生活不只有眼前的柴米油盐。商铺招牌上横布有零星汉字,风趣地排列组合出喀什人天马行空的想象力。幽默的喀什人民以这样的方式,谱写着属于自己的短诗,活泼地向生活、向世界高唱着这个民族的热情、奔放与真诚。
发现城市之美“发现城市之美”项目组织专业采编团队,实地走读中国各地,系统收集和发掘每个地方已经消失或即将消失的原生态文化,以原创图文书籍、主题纪录片、自媒体、文创产品等为载体,打造中国最大的原生态文化素材库。