《诗经》之《棠棣tángdì》

斐然飞 2024-12-26 07:56:36

《棠棣》,让我不由得想起小时候吃的小棠梨,现在已经不多见了。小时候的记忆历历在目,小时候的味道记忆犹新,小时候的感觉刻骨铭心……你是否还依然记得记忆中的小棠梨?

王禹偁《村行》:

棠梨叶落胭脂色,荞麦花开白雪香。

范成大《碧瓦》:

无风杨柳漫天絮,不雨棠梨满地花。

陆游《二月二十四日作》:

棠梨花开社酒浓,南村北村鼓冬冬。

薛涛《棠梨花和李太尉》:

吴钧蕙圃移嘉木,正及东溪春雨时。

日晚莺啼何所为,浅深红腻压繁枝。

《诗经·小雅·棠棣》

先秦·佚名

棠táng棣dì之华,鄂(è)不韡(wěi)韡。凡今之人,莫如兄弟。

死丧之威,兄弟孔怀。原隰(xí)裒(póu)矣,兄弟求矣。

脊(jí)令(líng)在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。

兄弟阋(xì)于墙,外御其务(wǔ)。每有良朋,烝(zhēng)也无戎róng。

丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生?

傧(bīn)尔笾(biān)豆,饮酒之饫yù。兄弟既具,和乐且孺(rú)。

妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕(xī),和乐且湛(dān)。

宜尔室家,乐尔妻帑(nú)。是究是图,亶(dǎn)其然乎?

棠棣táng dì,其实学名叫郁李,俗称棠梨。

华:即花。

鄂:通“萼”,花萼。

不:“丕”的借字。

韡韡:鲜明茂盛的样子。

威:畏惧,可怕。

孔怀:最为思念、关怀。孔,很,最。

原:高平之地。

隰:低湿之地。

裒:聚集。

脊令:通作“鹡鸰”,一种水鸟。水鸟今在原野,比喻兄弟急难。

每:连词,虽然。

况:更加。

永:长。

阋:争吵。

墙:墙内,家庭之内。

外:墙外。

御:抵抗。

务:通“侮”。

烝:长久。一说为发语词。

戎:帮助。

友生:友人。生,语气词,无实义。

傧:陈列。

笾、豆:祭祀或燕享时用来盛食物的器具。笾用竹制,豆用木制。

之:犹是。

饫(yù):宴饮同姓的私宴。一说酒足饭饱。

具:通“俱”,俱全,完备,聚集。

孺:相亲。

好合:相亲相爱。

翕:聚合,和好。

湛:喜乐。

宜:安,和顺。

帑:通“孥”,儿女。

究:深思。

图:思虑。

亶:信,确实。

然:如此。

高大的棠棣树鲜花盛开时节,花萼花蒂是那样的灿烂鲜明。普天下的人与人之间的感情,都不如兄弟间那样相爱相亲。

生死存亡重大时刻来临之际,兄弟之间总是互相深深牵挂。无论是谁流落异乡抛尸原野,另一个历尽苦辛也要找到他。

鹡鸰鸟在原野上飞走又悲鸣,血亲兄弟有人陷入急难之中。那些平日最为亲近的朋友们,遇到这种情况最多长叹几声。

兄弟之间在家里有可能争斗,但是每遇外侮总能鼎力相助。倒是那些平时最亲近的朋友,在最关键时刻往往于事无补。

死丧急难和杂乱之事平息,一切将归于安定井然有序。遗憾的是此时此刻亲兄弟,竟不如朋友那样感情默契。

陈列好盘盏布好丰盛宴席,尽情地饮酒欢宴不醉不休。兄弟们亲亲热热聚在一起,到底是血脉相连一家骨肉。

夫妻们亲密无间志同道合,就好比婉转悠扬琴瑟协奏。兄弟们亲亲热热聚在一起,是那样和谐欢乐永久永久。

井然有序地安排家庭关系,把老婆孩子打发欢欢喜喜,前前后后认真考虑究根底,仔细想想是不是这么个理?

《棠棣》,这是一首在周人宴会上劝诫兄弟友爱的诗,是中国诗史上最早歌颂兄弟友爱的诗篇,诗歌奉劝兄弟团结和睦,共御外侮,同甘共苦。诗人有感而发,饱含着警世规劝之意。此诗以棠棣花比喻兄弟间亲密关系,相映相辉,唐宋诗词中常用“棠棣”或“棣花”比喻兄弟关系。又常棣即棠棣。后常用以指兄弟。

0 阅读:0
斐然飞

斐然飞

感谢大家的关注