Simmer 110 2024-09-14 15:32 越文跟韩文一样,都是拼音字母,但越文有声调,韩文没有,遇到多音字一样懵逼!建国初期也有学者建议汉字改为字母,与国际接轨,都是吃屎的遐想! 白浪滔天 回复 11-06 19:07 联合国称之为“无效文字” 前辈 回复 11-07 14:01 咱们的发型和服饰已经接轨
大杀四方 61 2024-09-13 11:41 看过答案都说简单,你咋没考上清北。没有图片,没有生卒年资料,你能拼出这是李白?你用你的汉语拼音知识把下面的一段随便翻译出一句来 葉天翔 回复 09-13 23:24 杜甫图下面写的是杜甫,家乡中国河南,李白那页的诗是望庐山瀑布,标题的大字是越南语译,括号里是汉越音,下面的斜体字是原诗的汉越音,日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川,一字一音节,有问题吗? 贰不嫌多 回复 09-13 21:47 其实就是汉语方言,从新定义了一种拼音。中国也差一点实施拉丁符号的拼音。现在越南,韩国,哈萨克斯坦等地方都不用汉字了!改用其他拼音符号书写汉语言,从新定义朝鲜语越南语等。
天翼you 40 2024-09-14 13:28 拼音文,二简字,拆城楼,当年中国也这么干过,幸好及时刹车,但北京城门楼的拆除却留下了永远的遗憾! 人人吃到笑哈哈. 回复 09-16 19:51 保留城门城楼总比砸掉强,只是打个比喻,没有比较 加菲老猫 回复 10-01 19:44 你家的破砖拉瓦放一千年都不是文物,你以为文物就是年头长?
贺兰山下1124 35 2024-09-13 23:44 文字都变了,干嘛还要学中国古诗呢?好奇怪 用户10xxx49 回复 09-16 08:04 到底是夏日祭的地区,不奇怪 百代红尘的过客 回复 09-30 14:02 韩国那是准备以后申遗用的
用户64xxx63 33 2024-09-14 13:19 我认为中文是进化的最好的文字。 随风 回复 09-15 04:28 表意文确实是最好的文字,能经受时间的变化而流传,表音文一旦出现大的变化或者随着时间迁移,大家口音不一样了,变了之后你根本看不懂以前的字是什么意思,就比如现在美式英语和英式英语,如果不是现在科技发达,能实时交流,等时间一长,这肯定得变成两种语言,互相之间越来越看不懂。 ∞紫汐∽ 回复 随风 11-28 20:21 中文写错了!我们读的时候可以知道他写错了!也知道是笔画错还是字写错了!英语写错了,词语就错了,表达的意思就变了!
菲阳讲古 32 2024-09-13 15:13 越南人小学是真的要学汉字的 用沉默代替 回复 09-13 19:02 所以翻译渡捕[拍手] 艹x艹 回复 09-15 09:34 越南人和朝鲜人学汉语最容易。
无心 16 2024-09-13 22:37 为了与中华文化脱钩,整了这个不伦不类的,但应该比英文好,不用造新字吧。 星辰展望 回复 09-14 21:49 好个屁,要么像英语一样,脱胎于某种语言反而是让人感到困惑的地方 咸鱼 回复 09-18 02:39 还不如直接用英文
刘齐 9 2024-09-29 10:31 你看懂几个字就代表能看懂?大哥,越南语属于南亚语系越芒语支的,和汉语都不是一个语系的,语法结构都不一样[并不简单]只是和韩语一样有一些汉语的借用词而已,就像你不能说你会说yes,no你就说你看得懂英文一样[抠鼻]
晴天时评 5 2024-09-14 20:26 照你这么说,英语更像中文了。毕竟杜甫在英语里直接是“Dufu”,李白就是“Libai”比越南文更好拼。 乌鸡的乌鸡的小阔爱 回复 09-15 08:52 特有的名词都是直接用拼音的 天河水 回复 11-10 02:41 四川话也是这个发音
用户14xxx31 5 2024-10-17 23:58 这样只用拼音,很多文献看的懂吗 27 回复 10-23 22:16 就跟英文一样,每年造那么多新单词,字典越来越厚,搞不好他们的词典编撰者都不知道是什么意思
生如夏花 2 2024-09-15 16:11 越南居然也学杜甫和李白? 用户10xxx66 回复 10-24 13:46 越南秦朝并入中国,宋朝才独立。 葫(๑• . •๑)芦 回复 用户10xxx66 10-31 07:44 纠正一下是明宣宗时期
评论列表