上海的一条马路:番禺路,这个路名怎么读? 今天就和公司里的外地同事吵了起来。 我说这条路名念:Fān Yu路,可是外地同事都和我争,说这条路名应该念 Pān Yu路。 我告诉他们不对,只有上海人才知道,这条路名正确的读法应该是Fān Yu路,因为这是上海的一条马路,所以应该按上海的读音来念。他们就问公司里几个年轻的上海同事,让我想不到的是,他们居然也念Pān Yu路! 难道是我错了吗?可我从小到大都这么念的。 结果和同事们打赌一顿午饭,一起跑到马路上,一看路牌,我傻了!路牌上真的写着Pānyu Rd.(见图一) 输一顿午饭倒是小事,但是我记得小时候坐公交车,如果你和售票员(上海叫:卖票员)说“去Pān Yu路”,她一定会白你一眼,然后告诉你“上海没有Pān Yu路,只有Fān Yu路” 一条上海的马路居然不按照上海人的读音来拼音,更可气的是,现在上海年轻人也不知道这条路名的正确读法了! 他们和我说因为广东有个地方叫番禺,广东人都念Pān Yu,所以这条马路应该念Pān Yu路。 我知道番禺是广东一个地名,可Fān Yu路确实是全上海约定俗成的公认读法啊!全上海人都没有第二个发音! 午饭后我不服啊,沿着马路又走了一圈,终于被我发现了一个重要证据,这个公交站台上“番禺路”的拼音就是“Fān Yu路”!哈哈,这才是正确的拼音,这才是符合上海话的拼音[机智](见图二)。 我明天就带他们来看,要把这顿饭再赢回来[憨笑]。