杨迪:“我有一次坐飞机是从北京飞清迈,我旁边坐的是外国人,路上就颠,我就Ohm

罗霞来说事 2025-01-26 21:53:16

杨迪:“我有一次坐飞机是从北京飞清迈,我旁边坐的是外国人,路上就颠,我就Oh my god,她就一直Don't worry,最后飞机终于到了以后,她就对我说We made it,我就把这个事给吴彤讲了,吴彤说那个女的怎么还讽刺人呢?我说什么讽刺人,他说她意思是飞机是外国的,不会出事,很骄傲,我们造的。”

杨迪讲完,在场的所有人都笑了,杨迪把外国人We made it这句话跟吴彤讲了之后,吴彤竟然会从中读出外国人讽刺的意思。

杨迪解释着吴彤的翻译是直译,就是在吴彤看来这句话的意思就是“我们造的”,但这样翻译过来并不是本身句子的意思。

We made it的意思是我们成功了,我们做到了的意思,如果直接挨着翻译,那确实不正确。

0 阅读:0