孙颖莎推开翻译,直接用英语告诉裁判:“我的肩伤需要退赛。” 紧接着追问:“这

番茄子谈体育 2025-12-23 01:52:12

孙颖莎推开翻译,直接用英语告诉裁判:“我的肩伤需要退赛。” 紧接着追问:“这会影响今晚的混双决赛吗?” 全场安静了两秒。 你看到的是一场退赛,没看到的是国际乒联的硬规定:场上主裁判与运动员的所有正式沟通,必须使用英语。多数运动员卡在这一关,靠翻译点头摇头。38%的非英语母语选手,能在疼痛时清晰说明伤情并确认赛程影响? 她做到了。 这不是临时发挥。国际乒联档案里,她是少数标注“英语(基础交流)”的中国队员。训练间隙的网课,北外合作的项目,都在为这个瞬间铺垫。 新一代运动员的战场正在转移。球桌上是旋转和速度,球桌外是沟通和判断。当意外发生,多一种语言,就多一份掌控力。裁判听懂了她的伤,也听懂了她的担当——混双搭档和团队,被她排在个人疼痛前面。 刘国梁说新时代要“双提升”。你看,这就是了。专业能力决定你能走多高,综合素养决定你能走多稳。 赢,不再只是球桌上的比分;强,开始于开口说话的勇气。

0 阅读:92

猜你喜欢

番茄子谈体育

番茄子谈体育

感谢大家的关注