看完这场翻译, 我只想问:这真的是拿工资的吗? 金惠景夫人这趟访华,本来是带着满满诚意来的,结果全被那个翻译给毁了,看着真是又气又好笑。 夫人煮了碗汤,好心说句“不是我一个人做的”,多谦虚啊。结果翻译来一句“都是我一个人做的”,瞬间把人设从“亲民贤内助”变成了“霸道女强人”。 这翻译水平,我看还不如我这个看20年韩综的路人呢! 还有那个年糕饺子汤,多好的文化融合创意,翻译愣是没说出来,这不仅是听力问题,这是脑子没跟上啊! 最讽刺的是,夫人长得面善、人也真诚,结果因为翻译,差点给人留下“贪功”的印象。 这让我深刻意识到,在这个世界上,有时候一个靠谱的队友,比什么都重要。 不然,你累死累活,最后功劳可能都被翻译“吃”了。 夫人:我想表诚意。翻译:我觉得你在抢功。这波操作,真是让人无语凝噎。
