家长了解拉丁语常识孩子轻松学习英法德意西语

卢胜课程 2024-04-02 09:46:53

请家长朋友牢记:人类所有语言都没有孩子们无法轻松掌握的语法。如果真有这种语言,其结果是必定会很快消失。

世界著名数学家丘成桐先生说:很多老师不懂数学,就吓唬孩子,说数学很难。

我想说:很多老师不懂语法,就吓唬孩子,说语法很难。

下面,我介绍的内容,如果您能轻松理解,就请抽空用孩子能理解的语言解释给孩子听。如果感觉很复杂,就请忽略。

最好的方法是,当孩子理解以后,请他做小老师讲给其他的孩子听懂,如果把别的孩子讲明白了,那就是说明孩子是真会了。

这其实就是费曼学习法的精华。希望您能在大概了解费曼学习法以后再继续阅读下面的内容。

如果您希望轻松快乐地读懂英语、法语、德语、意大利语、西班牙语等众多语言的原版教材,认识几百个拉丁语和希腊语的常用词素是最重要的任务。

请家长朋友大概了解:拉丁语名词的主格有一些是以x结尾,如表“国王”的rex,表“法律”的lex。

这里的-x实际上是c+s或g+s。其中的-s是源自PIE(原始印欧语)的表“阳性主格”的后缀。

在拉丁语词典通常会列出名词的单数主格和单数属格,并从属格判断词根。

如拉丁语的rex的单数属格是regis,其中的reg-是词根,-is是后缀。

在英语、法语、德语、意大利语、西班牙语中,最常见的是拉丁语词根reg-。

认识它,再记忆英语单词regular就非常简单了。

【英语】regular[ˈreɡjʊlə(r)]adj.1. 有规则的;有规律的2. 常见的;频繁的

a regular customer老主顾

John's our regular caller.约翰是我家的常客。

3. 每次都有的

regular attendance at church每次都去教堂

4. 不变的

a regular speed稳定的速度

5. 正式的;合格的

a regular lawyer正式律师

6. 匀称的

regular features端正的五官

7. 等边等角的

8. 职业的;正规的

the regular army

正规军

9. 〈语法〉按规则变化的

a regular verb规则动词

拆解:reg+ul+ar。

注:-ul是拉丁语后缀,-ar源自拉丁语形容词后缀-alis。

英法德意西语表“动词”的单词通常用源自拉丁语的verbum中形式。我这里只重点介绍英语和德语的单词。

【英语】verb[vɜːb]n. 动词

【德语】Verb(国际音标/vɛʁp/) [das] pl. Verben 动词。简写为:v.

很明显,英语和德语都是把拉丁语verbum中的表“中性单数”后缀-um去掉。

另外,德语还有一个自己的表“动词”的单词。

【德语】Zeitwort(国际音标Zeitwort) [das] 动词。

拆解:Zeit(表“时间”)+Wort(表“词”)。

到这里,相信您和孩子就至少可以在阅读英语原版语法教材时认识“regular verb(规则动词)”。

在regular前面加上否定前缀in-的变化ir-就构成了irregular(不规则的)。这样,也就能认识“irregular verb(不规则动词)”。

建议家长朋友大概了解拉丁语动词mitto。

【拉丁语】mitto:mitto, mittere, misi, missus v. send, throw, hurl, cast; let out, release, dismiss; disregard;

拆解:mit+t+o(表“第一人称单数”尾缀)。

拉丁语的mitto相当于英语的I send等,意思是“我发送,我派人”等。

相信您可以看出来:一个拉丁语动词对应好几个英语动词。

对于英法德意西语学习者来说,一定要特别注意:拉丁语动词词根尾的t和d在接以t开头的后缀时,通常会变化为s或ss。

如mitto的完成被动分词missus就是mit+tus时的变化。

在英语中,mit-和miss-这2种形式都会用到。

如英语单词permit(允许),admit(承认),submit(递交)中用到mit-。而英语名词mission(任务),permission(许可),admission(承认),submission(服从),dismiss(解散)中则用到miss-。

请家长朋友:对于英法德意西语学习者来说,这是一个非常重要的读音规则。

拉丁语形容词通常有“阳性、中性、阴性”三种形式。当然,也有一些例外。在拉丁语的后代法语、意大利语、西班牙语中,形容词通常只有“阳性、阴性”的区别,而没有“中性”。英语中,不再区分语法上的“性”。

在拉丁语中,celer是一个形容词,它有阳性celer,阴性celeris,中性celere三种形式,分别用于修饰“阳性、阴性、中性”名词。

在英语中,动词accelerate中用到celer。

【英语】accelerate[ækˈseləreit]vt.加速; 催促, 促进; 增加(数量)

accelerated cement快凝水泥

He decided to accelerate his advertising.他决定增加广告的数量。

n.vi.1. 速度增加; (教学)速成2. 接受速成教育的学生

拆解:ac+celer+ate。

这里的ac-是拉丁语前缀ad-在接c时的变化,-ate是动词后缀。

这就是说,记忆英语动词accelerate(加速)的重点是认识拉丁语形容词celer(快速的)。

请家长朋友牢记:很多拉丁语希腊语常用词素(Morpheme)不仅可以帮助我们的孩子轻松同步记忆英法德意西语单词,而且还可以帮助孩子们用英语原版教材轻松快乐地学习数理化生。

如果家长朋友能坚持每天至少花15分钟大概了解一些人类文明发展的基本常识,很快就可以辅助孩子轻松读懂英语原版教材。

相信您能看出来:英语单词hippopotam(河马)和Mesopotamia(美索不达米亚)中都用到源自希腊语的potam(河)。

世界著名画家“达芬奇”的意大利语名字实际上是Leonardo da Vinci,意大利语发音:[leoˈnardo da (v)ˈvintʃi],意为“芬奇城的列奥纳多”。

绝大多数小学生都学习过英语单词computer(计算机),其中的com-是拉丁语的常用前缀,表“在一起”,put-是拉丁语词根,表“掂量,思考,计算”,-er是表“~者”的名词后缀,替代拉丁语的-atorium。

在拉丁语中,-tor是表“~者”名词后缀,-(i)um是表“中性单数”后缀,很多英法德意西语化学元素名词中经常用到。

在拉丁语和古英语中,表“老鼠”的单词都是mūs。拉丁语的-cul, -ul是指小后缀。所以,拉丁语单词mūsculus的字面意思是“小老鼠”,也就是“鼠标”。在现代英语中,表“老鼠”的单词是mouse,对应德语的Maus。英语用源自拉丁语的muscle表“肌肉(字面意思“小老鼠)”。

【拉丁语】mus:mus, muris n. . mouse;鼠

这里的mus是单数主格,而muris是单数属格。很明显,mus在接-is时变化为mur-。

在拉丁语中,s位于2个元音之间时通常会变化为r。这就是为什么拉丁语动词不定式后缀-se在接元音时会变化为-re的原因。

这对英法德意西语学习者来说,也是一条重要的读音规则。

【英语】mouse[maʊs]n. 老鼠, 有长尾小尖脸和小圆耳朵的小啮齿动物; (计算机用语) 鼠标器, 手大尺寸有按键的输入装置 (在平面来回移动时使屏幕上的光标以同样的方向移动); 懦弱的人, 胆小羞怯的人 (俚语)

拆解:mous+e。

注:英语中的ou绝大多数都读[aʊ],对应德语的au。

【德语】Maus [die] 耗子。老鼠。鼠。(电脑)鼠标

注:

1. 德语中所有名词首字母均大写。

2. 德语中的定冠词有三种形式:der是阳性单数,das是中性单数,die是阴性单数和所有的复数。在英语中只有一个the。也就是说,英语已经不再区分语法上的“性”。

【英语】muscle[ˈmʌsl]n.1. 【解】肌(肉)2. [喻]体力, 力气3. [喻]力量4. [美俚]大力士, 打手

When you walk you exercise your leg muscles.

当你走路时, 你在运动腿上的肌肉。Don5

t move a muscle!不要动!

He is a man of muscle.他是个大力士。

拆解:mus(表“鼠”)+cle(表“小”)。

请家长朋友通过英语资料(逐步养成阅读英语原文的习惯)大概了解词源:

"contractible animal tissue consisting of bundles of fibers," late 14c., "a muscle of the body," from Latin musculus "a muscle," literally "a little mouse," diminutive of mus "mouse" (see mouse (n.)).

So called because the shape and movement of some muscles (notably biceps) were thought to resemble mice. The analogy was made in Greek, too, where mys is both "mouse" and "muscle," and its combining form gives the medical prefix myo-. Compare also Old Church Slavonic mysi "mouse," mysica "arm;" German Maus "mouse; muscle," Arabic 'adalah "muscle," 'adal "field mouse;" Cornish logodenfer "calf of the leg," literally "mouse of the leg." In Middle English, lacerte, from the Latin word for "lizard," also was used as a word for a muscle.

请家长朋友记重点:古法语把拉丁语的-culus变化为-cle。

特别提醒:家长朋友大概了解拉丁语常识,孩子把英语、法语、德语、意大利语、西班牙语组合在一起学习要比只学习英语更简单、更好玩。

0 阅读:9

卢胜课程

简介:感谢大家的关注