十月的第一天,云冈石窟突然开始下大雪,雪绵密而急促,大佛安详的面容在雪中有一种难以描述的千年宿命感。
On the first day of October, it suddenly began to snow heavily at the Yungang Grottoes. The snow was dense and hurried. The serene face of the giant Buddha had an indescribable sense of millennial destiny in the snow.
云冈石窟,这座历经岁月沧桑的艺术瑰宝,在大雪的映衬下,愈发显得庄严肃穆。
The Yungang Grottoes, this artistic treasure that has endured the vicissitudes of time, appear even more solemn and majestic against the backdrop of heavy snow.
每一尊佛像、每一处雕刻,都似乎在诉说着千年前的故事,那是历史的沉淀,是岁月的痕迹。
Each Buddha statue and every carving seem to be telling stories from a thousand years ago. That is the precipitation of history and the traces of time.
责编:武玥