杨绛逝世7周年,重读《走到人生边上》,我顿悟了过好一生的秘诀
染曦晒太阳
2023-05-24 21:23:02
作者:洞见yy2016年5月25日,杨绛先生永远地离开了我们。正如周国平所说的那样:这位可敬可爱的老人,我分明看见她在细心地为她的灵魂清点行囊,为了让这颗灵魂带着全部最宝贵的收获平静地上路。在几近百岁之时,她便开始盘点自己跌宕起伏的一生,将所思所想融入到绝笔之作《走到人生边上》。年轻时经历过牛鬼蛇神的时代之苦,行至晚年又饱尝天人永隔的锥心之痛。但不论世事如何艰难,她总能从中寻找到内心的从容与淡定。当你读懂了杨绛的《走到人生边上》,就能领悟到过好一生的秘诀。1理不争杨绛在书里写道:“我这不争,那不争,这也忍,那也忍,无非为了保持内心的自由,内心的平静。”争论是世上最无意义的事,除了耗费时间与精力,于己毫无益处。杨绛年轻时,有一次在出国轮船上,她听见钱钟书在诵读法文。专攻外语的杨绛,听到了钱钟书的一处发音错误,便直接指了出来。谁知钱钟书很不服气,立马反驳了她。两人你一言我一语,争得面红耳赤,谁也不让谁。最后他们在船上找来一位法国人,证实了杨绛对了,钱钟书是错的,这才结束。尽管赢了争论,可杨绛却怎么也高兴不起来,反倒因为夫妻不和,倍感难受。自此之后,她便决定无论什么情况,也决计不去与人作口舌之争了。生活并非一场辩论赛,争辩一旦开始,便不再有赢家。与其在唇枪舌剑中劳神费力,不如退一步,随它去。保持沉默,就是化解纠纷、消除误解最好的武器。1957年,年近半百的杨绛先生被委派翻译《堂吉诃德》。她从零开始学习西班牙语,一字一句地考究斟酌,花费了二十多年方才完成翻译。译本一出,争议也随之而来。学界就有不少人苛责杨绛的译法很多是错的,还删减了不少语句,并将其视为“反面教材”。可面对质疑,杨绛却置之不理,只自顾自做自己的事。有朋友替她鸣不平,杨绛却安慰道:“我一点也不生气,随他们怎么说吧!”直到后来,人们才得知,因为杨绛运用了“点烦翻译法”的缘故,所以语言更加流畅精炼。最终,争议不攻自破不说,杨绛的译本反而被评为最优秀的译作。《道德经》有言,善者不辩,辩者不善。有智慧的人,从不与人做些无谓的争辩。因为成年人的世界,很多问题不是靠辩解,就能解决。很多事情不是靠言语,就能说清。与其从别人的嘴里换来认可,不如从自己的内心里寻得一份从容。要知道,停在原地与人纠缠,浪费的是自己的时间。学会退让守住口,专注于自身,你就是最大的赢家。
0
阅读:3