下面这张组合图片,记录了极为离谱的一幕:一款号称全球最强大手机翻译器的欧美翻译软件,居然将中文词汇“汉服”全部翻译为“Hanbok(英文:韩服)”,让国人目瞪口呆。
从上图可以看到:在这款欧美翻译软件中输入中文词汇“汉服”,分别用英文、日文、法文、德文、希腊文和意大利文翻译出来,得到的结果全部是“Hanbok(韩服)”。
中国网友一针见血地指出:在外网上面,韩国人通过不断通过刷屏“Hanbok”来污染“汉服”词条,甚至与欧美翻译软件联手,将“汉服”与英文词汇“Hanbok(韩服)”强行捆绑。
这次的翻译器风波就暴露出韩国人的野心:企图在国际上造成一种错误的既定事实:汉服实际上就是韩服的一种,甚至来源于韩国。
有网友就大声呼吁:“国人真的要警惕了,韩国人正在外网上通过控制翻译软件,打响一场剽窃中国汉服的文化侵略战争。”
一、中国网友发现:某欧美知名翻译软件竟将“汉服”的英文翻译为“Hanbok(韩服)”
这件事情最早是被中国网友意外发现的。
在手机上利用这款欧美翻译软件翻译中文单词“汉服”的时候,却发现英文翻译结果为“Hanbok”。
“Hanbok”是什么意思?
从下面的国产翻译软件翻译截图可以看到:在如今的英文词汇中,“Hanbok”就是韩服的意思。
而中文单词“汉服”真正的英文准确翻译“Hanfu”,却被这款翻译软件很有心机地以备选项的方式放在下面。
很显然,如果是外国人,肯定第一眼就认为汉服就是英文中的“Hanbok(韩服)”。
这名网友对此非常迷惑,以为是翻译软件出错了。
然后网友又做了一次测试:将中文单词“汉服”分别翻译成英文、法文、日文、韩文、俄文、意大利文、德文等多种语言。
翻译结果出来之后,让这名中国网友吓了一大跳!
二、号称全球最强手机翻译器的欧美翻译软件,将中文单词“汉服”的所有外文全部翻译为“Hanbok(韩服)”
在手机上面,这款宣称是全世界最强大翻译器的欧美知名翻译软件,居然把中文词汇“汉服”的所有外文都翻译成了“Hanbok(韩服)”,没有一种例外。
英文就不用说,下面是日文的翻译。
哪怕从字形上就可以看到,可以很清楚地看到这款欧美软件将“汉服”翻译为了“韩服”。
为了对比一下:这是某国产翻译软件对汉服的日文翻译结果,非常准确地翻译为了日文“汉服”——两款翻译软件的翻译结果差异非常明显。
下图则是意大利文、希腊文和德文的翻译结果,可以看到,在这款欧美翻译软件里面,中文“汉服”同样是被翻译为了“Hanbok”。
为了增强证据的说服力,我们再把中文“汉服”翻译非常冷门的乌克兰文来进行一次验证。
从下图可以看到,得到了下面红圈处的翻译结果。
我们再把这个乌克兰文翻译结果输入某国产翻译软件进行反向翻译,结果就得出了中文“韩服”的翻译——可以说是铁证如山。
至于韩文就不用说了:这款欧美软件直接就把中文词汇“汉服”翻译为了韩文的“韩服”。
这从下面的反向翻译就可以看得非常清楚。
具有讽刺意味的是:这款来自欧美的翻译软件将中文词条“汉服”无一例外地翻译为了“韩服”,却对外炫耀是全世界最为准确的翻译平台。
三、中国网友呼吁:警惕韩国人与欧美联手,在外网对我们发起文化侵略
当这个事情被网友在国内社交网络平台曝光之后,引发了大量网友的关注。
不少网友都认为:这个事情绝对不简单,背后意味着韩国人正在与欧美联手,在外网对我们进行更大程度的文化剽窃和侵略。
一名山东网友对此进行评论说:欧美和韩国人都是一丘之貉,狼狈为奸的。
这条评论得到了80多人点赞支持。
另一名重庆网友表示赞成:从今年外网对英文称呼“Chinese new year(中国新年)”的围剿就可以看出来。
江苏网友表示:在对我们的文化剽窃方面,西方与韩国一直是联动的。
美国华人网友同样认为:其他方面压制不了我们,就专门挑选文化领域来进行软侵略。
辽宁网友留言:韩国本质上还是没有完全进化,觉得自己喜欢的东西都是可以随便拿的。
四、中国网友曝光更奇葩一幕:英文“Hanbok”最早是指汉服,那时根本没有韩服概念,后来被韩国人偷走
更为奇葩的是,哪怕现在被普遍指代韩服的英文单词“Hanbok”,同样是韩国人偷走的。
一名上海网友从专业角度指出了英文单词“Hanbok”的真实来源。
实际上最早在英文中,“Hanbok”就是指汉服,那个时候根本没有“韩服”这个概念。
“韩国人在近代发明了韩服这个概念之后,他们就直接把英文单词Hanbok偷过去,说成那是指代韩服。后来在英文中就用Hanfu来指代汉服,以此与韩服Hanbok进行区别。”
另一名浙江网友同样指出:连朝鲜语里面的Hanbok最初都是指代的汉服,直到后来韩国人用韩服把这个单词给占了。
有网友则从技术上进行分析:这就是翻译软件的训练数据被污染了,以前谷歌翻译就经常被韩国人这样刷屏污染,故意刷词条误导翻译。
谢谢观看本期《全球吃瓜局》,欢迎分享你的观点。
把汉城叫首尔就是无能
欧美是想使用文化入侵的方法挑拨离间
我们官方把首尔改回汉城吧
棒子偷文化是国家行为,我们只是民间发发牢骚收效甚微。
这充分证明了一件事,韩国抢东亚文化话语权,背后黑手是美国。
就不该叫汉服,就该叫华服,按形制分为汉服,隋服,唐服,宋服,元服,明服,清服。
韩国人那么不要脸,原来是有高科技在帮忙哟
收台湾,灭韩国,分印度,这是今后30年国之大计。
早说了叫古装,这下好了!被拼音文字带偏了吧![吃瓜]
传统韩服不是现代韩服,百大褂和漏乳装才是他们的传统服装。现代韩服只有几十年历史。日本人殖民韩国期间,才改变了漏乳装的制式。反制棒子不难,需要有识之士帮助棒子申遗漏乳装和白大褂~~真正的韩服。
日本在中国实施换国计划颇有成效,韩国实施偷国计划屡屡得手,欧美实施全球去中国化稳步进行!三位一体打击中国![得瑟]
灭绝棒子人人有责
必须立法对外资企业进行政治审查
[好生气]我们该怎么办?
这年头,小偷都有联盟了。难道我们老祖宗没教南棒礼义廉耻吗?
你们家谁有上百代的祖宗牌位,免费送棒子一块,免得和我们抢东抢西。
官方活动会议不都是西服吗,韩国有什么好怕的,未必中国人还能怕韩国这种癞皮狗一样的国家?让他吠个够,吠到灭国。
想想也知道韩国立国才多少年?即使真有韩服这东西,古代也应该叫朝鲜服好吧
就搞你怎么滴,还手啊
欧美是承认中国文化的,棒子跟鬼子,一个想偷一个想抢
哈哈,快点把南朝鲜弄消失咯
什么时候棒子把互殴文化偷走?
我们要多拍一些涉及朝鲜半岛的古装剧。不要戏说,实说好了
不用担心,一跳蚤耳!
无所谓,韩国必定会被灭国,给自己拉的仇恨越多,灭的越快,我是懒得争
早晚灭了南朝鲜
没办法,咱们不怎么用境外的翻译软件,韩国人用的多可不乱生成嘛。
哈哈哈,先让他们跳梁小丑跳吧,然后让他们解释,为啥他们叫Han……不是Kor...
早晚给我还回来
我们应该政府出面,组建负责全球翻译纠错部门,特别要打击偷国人的严重无耻剽窃行为!
果然是美国鬼子搞的鬼[吃瓜]。
韩国太无耻了!!
战争是全面的 而且早已开启
多大点事,谁能保证几十年后,最迟百年后还有韩国?
文化是和军事经济挂钩的,就像之前的美国,汉堡炸鸡可乐这些垃圾也被当成潮流风靡世界。不要急也不要慌,他们这么搞恰恰说明中国崛起了,到时棒子鬼子一起拉清单
悲哀
应该把韩国人改成剽窃者
水军快来支持一波乌克兰和美国
这是要抹灭中华文化啊!
恶心的民族
实际上从春节就可以看出美国等西方正在配合棒子掠夺我文化历史
棒子离中国太近了,而且也是个火药桶,棒子会被炸成爆米花
科学无国界?[静静吃瓜]
恶心的美国佬!
如此发展国人早晚被带偏,对偷国人的无耻行径成立国家层面的纠错保护机构刻不容缓。
最讨厌所谓汉服,哗众取宠的无脑废物群体
美国有“张良计”,中国有“过墙梯”!美国人把“汉服”说成“韩服”,那么中国就把“白宫”说成“青瓦台”,把“华盛顿”说成“汉城”!
先不说汉服到底指什么国内都没个具体界定。实际你还能管到国外软件上去?顶多不也就国内市场不准入?实际大多数国外软件也被禁啊。
民国之后无文学文化可言
西方早就开始对中国发起了以韩国为代理人的文化侵略战争!
国家软实力一直被国内外有组织系统的攻击削弱,也许只有战争才能真正强大起来,才能被尊重!
这就是软件弱的下场,没什么好意外的,毕竟外国人的德行就内样![笑着哭]
丑陋无耻的韩国人
“韩服”:先含着,再吞下去!
查查那家公司有多少清华人才
早就说了,肯定会发生的。
真是为了偷文化 可以全民不要脸
韩服哪有,南朝鲜应该尊重历史,现在的所谓韩服是日本殖民者给你们做的强迫你们穿的,用汉服和和服为蓝本,你们真正的衣服是露胸服,穿起来啊
把国名改译为“可辱尔”
中国做好自己,韩日美小丑无赖针对性。[鼓掌][鼓掌]