
给你
余秀华
一家朴素的茶馆,面前目光朴素的你皆为我喜欢
你的胡子,昨夜辗转的面色让我忧伤
我想带给你的,一路已经丢失得差不多
除了窗外凋谢的春色
遇见你以后,你不停地爱别人,一个接一个
我没有资格吃醋,只能一次次逃亡
所以一直活着,是为等你年暮
等人群散尽,等你灵魂的火焰变为灰烬
我爱你。我想抱着你
抱你在人世里被销蚀的肉体
我原谅你为了她们一次次伤害我
因为我爱你
我也有过欲望的盛年,有过身心俱裂的许多夜晚
但是我从未放逐过自己
我要我的身体和心一样干净
尽管这样,并不是为了见到你
那个秋天
西西
蒲公英开花的那个秋天
有一只
有一只眼睛两个嘴巴喜欢吃菊花的妖怪
跟在我背后
谁叫我去蹲在田里听一枝艾讲故事的呢
跟在我背后的妖怪
吃罢刺蓟
要吃蕨
吃罢牛蒡
要吃小蒸草
跟在我背后的妖怪
要我去找
妖怪有两个嘴巴
要我天天锄十二袋菊花去喂它
谁叫我跑到山上去和狼尾草打拇战的呢
那个秋天
野塘蒿一棵也没有长大
泥胡荚长在沼洼
花麦果长在田畦
妖怪躺在香莴苣堆里打瞌睡
一个嘴巴里嚼着山马兰
另外的一个嘴巴就哼了
这个季节的菊花太甜
来一点墨西哥的科斯摩斯吧
科斯摩斯的秋天
如果没有一只妖怪跟在我背后
大清早去数数蒲公英的胡子是多么有趣呵

神女峰
舒婷
在向你挥舞的各色花帕中
是谁的手突然收回
紧紧捂住自己的眼睛
当人们四散离去,谁
还站在船尾
衣裙漫飞,如翻涌不息的云
江涛
高一声
低一声
美丽的梦留下美丽的忧伤
人间天上,代代相传
但是,心
真能变成石头吗
沿着江岸
金光菊和女贞子的洪流
正煽动新的背叛
与其在悬崖上展览千年
不如在爱人肩头痛哭一晚
青春
席慕蓉
所有的结局都已写好
所有的泪水也都已启程
却忽然忘了是怎么样的一个开始
在那个古老的不再回来的夏日
无论我如何地去追索
年轻的你只如云影掠过
而你微笑的面容极浅极淡
逐渐隐没在日落后的群岚
遂翻开那发黄的扉页
命运将它装订得极为拙劣
含着泪,我一读再读
却不得不承认
青春是一本太仓促的书

给他
林子
所有羞涩和胆怯的诗篇,
对他,都不适合;
他掠夺去了我的爱情,
像一个天生的主人,一把烈火!
从我们相识的那天起,
他的眼睛就笔直地望着我,
那样深深地留在我的心里,
宣告了他永久地占领。
他说:世界为我准备了你,
而我却无法对他说一个“不”字,
除非存心撕裂了自己的心……
我们从来用不着海誓山盟,
如果谁竟想得起来怀疑我们的爱情,
那么,就再没有什么能使人相信!
亲爱的,请答应我的一个要求:
你来到这里可不许到处打听——
那终日站在眼前的维纳斯侧着脸儿,
装做没有看见我那抑制不住的微笑
从心的深处涌上来,每当读着你的来信;
桌上那排美丽而知情的诗集啊,
它们顽皮的笑声常惊醒我的痴想……
这支忠实的笔是懂得沉默的,
它洞悉我灵魂里的全部秘密;
还有我的小梳妆盒:明亮的镜子、
闪光的发带和那把小红梳子,
都看见过爱神怎样把我装扮,
用那迷人的玫瑰花来……可别询问它们啊,
亲爱的,不然我会羞得抬不起头来……
只要你要,我爱,我就全给,
给你——我的灵魂、我的身体。
常春藤般柔软的手臂,
百合花般纯洁的嘴唇,
都在等着你……
爱,膨胀了它的主人的心;
温柔的渴望,像海潮寻找着沙滩,
要把你淹没……
再明亮的眼睛又有什么用,
如果里面没有映出你的存在;
就像没有星星的晚上,
幽静的池塘也黯然无光。
深夜,我只能派遣有翅膀的使者,
带去珍重的许诺和苦苦的思念,
它忧伤地回来了——你的窗户已经睡熟。
请说了一遍,再向我说一遍
勃朗宁夫人
请说了一遍,再向我说一遍,
说“我爱你!”即使那样一遍遍重复,
你会把它看成一支“布谷鸟的歌曲”;
可是记着,在那青山和绿林间,
那山谷和田野中,纵使清新的春天
披着全身绿装降临、也不算完美无缺,
要是她缺少了那串布谷鸟的音节。
爱,四周那么黑暗,耳边只听见
惊悸的心声,处于那痛苦的不安中,
我嚷道:“再说一遍:我爱你!”谁嫌
太多的星,即使每颗都在太空转动;
太多的花,即使每朵洋溢着春意?
说你爱我,你爱我,一声声敲着银钟!
只是记住,还得用灵魂爱我,在默默里。
忆
艾米莉·勃朗特
你冷吗,在地下,盖着厚厚的积雪
远离人世,在寒冷阴郁的墓里?
当你被隔绝一切的时间隔绝
唯一的爱人啊,我岂能忘了爱你?
如今我已孤单,但难道我的思念
不再徘徊在北方的海岸和山岗,
并歇息在遍地蕨叶和丛丛石楠
把你高尚的心永远覆盖的地方?
你在地下已冷,而十五个寒冬
已从棕色的山岗上融成了阳春;
经过这么多年头的变迁和哀痛,
那长相忆的灵魂已够得上忠贞!
青春的甜爱,我若忘了你,请原谅我,
人世之潮正不由自主地把我推送,
别的愿望和别的希望缠住了我,
它们遮掩了你,但不会对你不公!
再没有迟来的光照耀我的天字,
再没有第二个黎明为我发光,
我一生的幸福都是你的生命给予,
我一生的幸福啊,都已和你合葬。
可是,当金色梦中的日子消逝,
就连绝望也未能摧毁整个生活,
于是,我学会了对生活珍惜、支持,
靠其他来充实生活,而不靠欢乐。
我禁止我青春的灵魂对你渴望,
我抑制无用的激情迸发的泪滴,
我严拒我对你坟墓的如火的向往——
那个墓啊,比我自己的更属于自己。
即便如此,我不敢听任灵魂苦思,
不敢迷恋于回忆的剧痛和狂喜;
一旦在那最神圣的痛苦中沉醉,
叫我怎能再寻求这空虚的人世?

灵魂选择自己的伴侣
狄金森
灵魂选择自己的伴侣,
然后,把门紧闭,
她神圣的决定,
再不容干预。
发现车辇停在她低矮的门前,
不为所动,
一位皇帝跪在她的席垫,
不为所动。
我知道她从一个民族众多的人口
选中了一个,
从此封闭关心的阀门,
像一块石头。
披着深色的纱笼
阿赫玛托娃
披着深色的纱笼我紧叉双臂……
“为什么你今天脸色泛灰?”
——因为我用酸涩的忧伤
把他灌得酩酊大醉。
我怎能忘记?他踉踉跄跄走了出去——
扭曲了的嘴角,挂着痛苦……
我急忙下楼,栏杆也顾不上扶,
追呀追,想在大门口把他拦住。
我屏住呼吸喊道:“那都是开玩笑。
要是你走了,我只有死路一条。”
“别站在这风头上,”——
他面带一丝苦笑平静地对我说道。