前言:《尚书》是中国历史上最古老的一本典籍,历来都被奉为经典中的经典,但是,能够读懂其中的文本的人极少,古今中外无人能懂,号称古今第一天书。从汉朝著名学者马融、唐朝孔颖达一直到清朝段玉裁等文史专家,尽管花费了毕生的心血,也不能完全解读出里面的内容,因此这本书被后世专家称誉为“千古第一天书”。而且,即便是那些自称能读懂的人,也未必能懂得那么彻底。如果说三千多年,无人能破解,绝非妄言,而就是事实。
近代的儒学大家、国学大师王国维也不得不承认自己读不懂,当他就任清华研究院导师,操着海宁方言讲授《尚书》,登堂第一句就是,“《尚书》我只读懂了一半!”,在他《与友人论〈诗〉〈书〉中成语书》中曾经提及,“《诗》《书》为人人诵习之书,然于六艺中最难读。以弟之愚闇,于《书》所不能解者,殆十之五;《诗》亦十之一二”。由此可见《尚书》的理解难度之高。
本次我进行的《尚书》解读工作,与之前的《诗经》解读是一脉相承的,秉持着相同的科学精神,运用相同的语法规则,对这本千古第一天书进行了极为详尽的解读,对每一个字的词性和语义,每一句话的句型句型都进行了科学的语法分析,把这些上古语言透彻地解释清楚,让每一个普通人终于都有机会来欣赏这本中华第一典籍,品读这本千古第一天书。
第三章:帝曰:咨!汝羲暨和,期三百有六旬有六日,以闰月定四时成岁。允厘百工,庶绩咸熙。
咨:表示赞赏,相当于“啧”。
暨(jì):和、与,连词。
期(jī):一周年、一整年,名词。
旬:十日,名词。古代天干纪日,每十日周而复始,称一旬。
以:使用,动词。
闰月:根据月相周期制定的阴历,每二年或三年,需加一个月,以适应根据太阳运行周期而确定的四季。
咨!汝羲暨和,期三百有六旬有六日,以闰月定四时成岁:你们羲氏与和氏部族真棒!精准地测出了一整年是366天,并通过闰月来确定一年的四时来完成一整年的循环。
允:助动词,表示肯定。
厘:改正、厘正,动词。
工:官吏、职事,名词。百工:指众官员。
庶:众多的,形容词。
绩:成就、功业,名词。
咸:全、都,副词。
熙:振兴、兴起、兴盛,动词。
允厘百工,庶绩咸熙:由此可以厘正百官的工作,众多的事业也都可以兴起。这句写的非常好,语法非常规范,语义也非常通顺。
第四章:帝曰:“畴咨若,时登庸?”放齐曰:“胤子朱启明”。帝曰:“吁!嚚讼可乎?”
畴:通“筹”,筹划,动词。咨:商议、征询,动词。若:你们,代词。时:那时、到时候,副词。
登:进用、选拔,动词。庸:同“用”,任用,动词。
畴咨若,时登庸:与你们筹划,和你们商议,到时候可以选拔谁来任用
放齐:帝尧时大臣,传说尧欲立继承人,曾向尧举荐尧的嫡长子丹朱治理国事,尧因丹朱顽劣好讼未采纳。《史记·五帝本纪》:尧曰:“谁可顺此事?”放齐曰:“嗣子丹朱开明”。尧曰:“吁!顽凶,不用”。
胤(yìn):子孙、后裔、后嗣,名词。
胤子:嗣子,指尧的儿子。
启:启发、教育,动词。
明:明辨、分辨,动词。
胤子朱启明,这句的表达方式其实并不好。
胤子朱启明:您的儿子朱,受过教育,能明辨是非。
吁:叹息,相当于“哎”。
嚚(yín):愚顽的、愚蠢而顽固的,形容词。
讼:好争论的,形容词。
吁!嚚讼可乎:哎,愚顽且好事,怎可担此重任。
第五章:帝曰:“畴咨若,予采?”欢兜曰:“都共工方鸠僝功”。帝曰:“吁!静言庸违,像恭滔天”。
采:挑选、选用,动词。
畴咨若,予采:与你们筹划,和你们商议,我应该选用谁呢?
欢兜:相传是上古唐尧时期的人,为尧帝之臣,鲧的孙子,黄帝的直系后裔。因与共工、三苗“作乱”,与治水不成的鲧一同被称四罪,被舜流放到崇山。
都:美好的,形容词。
方:助动词,表进行。
鸠:聚集、使聚在一起,动词。
僝(zhuàn):应有,动词。
功:功劳、功绩,名词。
都共工方鸠僝功:美好的共工正在汇聚其应有的功劳(这句的解读很勉强,可能是这些字有失义,也可能后世流传有误,或者伪造有误)。
静:安静地,副词。
言:助动词。
庸:同“用”,系动词。
违:邪行的、不正的,形容词。
象:人的外貌,或者是道理,名词。
恭:通“洪”,大的,形容词。
滔:弥漫、充满,动词。
4.静言庸违,象恭滔天:这两句看似高大上,实则语法不通,语义亦不通,可能是想模仿“静言XX”这种句式,但是,不懂其中的词性,模仿的不成功。所以说,西晋以来流传的《尚书》版本,其实并非原书版本。
欢迎大家转发、评论、点赞、关注。