克里斯托弗·诺兰的传记电影《奥本海默》(Oppenheimer)的上映可谓掀起了一场全球热潮。原子弹之父奥本海默以他引用自印度教经典《薄伽梵歌》的名言“我现在成了死神,世界的毁灭者”而为人所知,成为了举世闻名的名言。然而,在这部电影中,诺兰导演却巧妙地将这句名言置于奥本海默与他的情人琼·塔特洛克之间的一幕床戏中,以彰显背后挣扎和惆怅的内心意境。这个场景着实令人眼前一亮,但未料却引来了印度教人士的不满情绪,他们纷纷表态抵制这部电影。
诺兰以其复杂的剧情而闻名,这次的新作同样引发了巨大轰动,但与以往不同的是,这次还伴随着批评的声浪。
据美国《有线电视新闻网》(CNN)报道,基里安·墨菲扮演的奥本海默在与佛罗伦斯·珀扮演的精神科医师琼·塔特洛克的床戏中,多次朗读了印度教最神圣经典之一《薄伽梵歌》中的那句名言:“我现在成了死神,世界的毁灭者”(Now I am become Death, the destroyer of worlds)。这个情节被印度右派团体痛斥为“对印度教的令人不安的攻击”,并指责背后隐藏着反印度教势力的阴谋。
而事实上,在电影中,这句台词在多个场景中都被使用过,甚至在这个性爱场景中也不例外。
印度民族主义印度人民党(BJP)的一位政治人物发表言论称,这部电影是“对印度教的令人不安的攻击”,并谴责它背后蕴含着反印度教势力的阴谋。
印度资讯专员马胡卡(Uday Mahurkar)在22日的一份声明中表示,这一场景是“对十亿印度教徒信仰的直接攻击”,甚至将其比作“对印度教发动战争”。他呼吁制作团队删除这一场景,以间接赢得十亿印度教徒的友谊。
据报导,这并不是印度教右派第一次因影视作品而受到冒犯。受保守派和激进团体的强烈抗议,许多节目都遭到抵制,甚至被迫停播,包括Netflix印度影集《如意郎君》(A Suitable Boy)、印度电影《喀拉拉邦故事》(The Kerala Story)以及《喀什米尔档案》(The Kashmir Files),它们也都因对印度教的描绘而受到批评。
不得不说,这些争议和反应再次证明了电影作为一种艺术形式,其影响力和表现力都是不可小觑的。它能够触及人们最深处的信仰和情感,引发出强烈的共鸣和反响。诺兰导演的《奥本海默》恰恰在此领域挑战了传统,试图以独特的方式诠释历史与人性的复杂性,这也为我们带来了更多值得深思的话题。或许,这种引发争议的尝试正是电影所追求的,它促使我们重新审视自己的信仰与观念,为我们带来更深层次的体验与理解。
无论是支持还是反对,《奥本海默》都引发了人们对于历史事件和人物的再次关注,这本身就是电影的成功之处。相信随着时间的推移,这部电影将成为一个更加深入浅出的讨论话题,引领着观众们对于历史和文化的更深一步探索。