《鹿径路标·133》系列原创

士兵右眼看世界 2020-08-06 16:50:30

--找不到路?问一问长颈鹿。 长颈鹿说:“轻轻地点一下我,你就能打开心灵世界之门,在那里看到一片片无际的森林以及一片片翠绿的树叶!”

自媒体编辑:苏櫶邑

编者按:

《诗经·大雅·云汉》是一首描述遭逢大旱的人们拜神求雨而神仙无暇惠顾的诗篇。

自古以来,灾害连连:干旱、洪涝、地震、海啸、火山喷发、山体滑坡、蝗虫、瘟疫……

放眼世界,不论哪个年代、哪个地带的灾民都无法与当今国人相提并论:做为国家之人民,他们被敬于至上之地位,得以全心全意之服务,服务者在服务之中不惜献出自己宝贵的生命。

本期《鹿径路标》,笔者替《诗经·大雅·云汉》的作者写一首《气吞云汉》。

☆ 我替古人写今诗 ☆

《 气吞云汉 》

* 苏櫶邑

1 生于中国, 东方乐土。 欢呼:幸福! 哪朝哪代, 人民做主? 得以服务? 今生今世, 耳闻目睹。 心服口服: 人民政府!

2 南水北调, 清碧汩汩。 不求神灵, 湿润沃土。 滚滚麦浪, 千亩万亩。 大豆高粱, 夕浴晨沐。 家家户户, 仓满五谷。

3 筑坝蓄洪, 三峡平湖。 山川楚楚, 梅菊兰竹。 涟漪不愤, 浪花不怒。 电驰天途, 霓虹影疏。 碧波一库, 美酒一壶。

4 浪荡民宿, 逼人上树。 孩童勿哭, 叔叔来助。 蚂蚁溃坝, 身躯封堵。 百姓遭淹, 党员冲出。 兵是子弟, 民为父母。

5 天崩地裂, 峰化为谷。 飞跃险阻, 千里奔赴。 灾难一处, 救兵八路。 一抹朝曙, 东方鱼肚。 开云散雾, 阳光雨露。

6 锦绣云麓, 雨脱翠服。 山体滑坡, 吞没房屋。 山神何故, 埋妻葬夫? 躬身匍匐, 小叫大呼。 撬石扒土, 一双肉骨。

7 狮豹狼虎, 飞横跋扈。 瘟疫病毒, 杀生无数。 直捣魔窟, 天使帅酷。 医民疾苦, 胜之于武。 连窝端除, 殃民老鼠!

8 江蒸海煮, 鬼屠神戮。 天公迁怒, 骁勇言不。 人命关天, 绝不含糊。 谁来救护? 非我莫属。 神兵披挂, 橄榄之布。

(作于2020·8·5)

【原文】

《诗经·大雅·云汉》

* 无名氏

1 倬彼云汉¹, 昭回于天²。 王曰:於乎³! 何辜今之人⁴? 天降丧乱, 饥馑荐臻⁵。 靡神不举⁶, 靡爱斯牲⁷。 圭壁既卒⁸, 宁莫我听⁹?

2 旱既大甚¹⁰, 蕴隆虫虫¹¹。 不殄禋祀¹², 自郊徂宫¹³。 上下奠瘗¹⁴, 靡神不宗¹⁵。 后稷不克, 上帝不临。 耗斁下土¹⁶, 宁丁我躬¹⁷。

3 旱既大甚, 则不可推。 兢兢业业, 如霆如雷。 周余黎民¹⁸, 靡有孑遗¹⁹。 昊天上帝, 则不我遗²⁰。 胡不相畏? 先祖于摧²¹。

4 旱既大甚, 则不可沮。 赫赫炎炎, 云我无所²²。 大命近止²³, 靡瞻靡顾。 群公先正²⁴, 则不我助。 父母先祖, 胡宁忍予²⁵?

5 旱既大甚, 涤涤山川²⁶。 旱魃为虐²⁷, 如惔如焚²⁸。 我心惮暑²⁹, 忧心如熏³⁰。 群公先正, 则不我闻³¹。 昊天上帝, 宁俾我遯³²?

6 旱既大甚, 黾勉畏去³³。 胡宁瘨我以³⁴? 憯不知其故³⁵。 祈年孔夙³⁶, 方社不莫³⁷。 昊天上帝, 则不我虞³⁸。 敬恭明神, 宜无悔怒。

7 旱既大甚, 散无友纪³⁹。 鞫哉庶正⁴⁰, 疚哉冢宰⁴¹。 趣马师氏⁴², 膳夫左右⁴³。 靡人不周。 无不能止, 瞻昂昊天⁴⁴, 云如何里⁴⁵!

8 瞻昂昊天, 有嘒其星⁴⁶。 大夫君子, 昭假无赢⁴⁷。 大命近止, 无弃尔成⁴⁸。 何求为我。 以戾庶正⁴⁹。 瞻昂昊天, 曷惠其宁⁵⁰?

【译文】

《诗经·大雅·云汉》

* 苏櫶邑(译)

1 星汉银河高又远, 白光闪亮旋于天。 周王“唉唉”发悲叹, 泱泱人类何罪愆? 天降死丧与祸乱, 灾荒接二又连三。 所有神灵都祭奠, 牺牲之血已流干。 礼神圭璧全用完, 神灵掩耳不听言!

2 擎天立地火焰山, 四处彤红烧人间。 祭祀之礼不间断, 香烟缭绕在城边。 敬完天神拜地仙, 天神地仙可听见? 后稷救民已无力, 上帝罢手人心寒。 天灾害人不良善, 降下大难落我肩。

3 大江大河水已干, 赶走旱魃实在难。 小心翼翼打冷战, 五雷轰顶带电闪。 不见活人与炊烟, 尸横遍野坟满山。 高高在上有天帝, 茫茫寰宇雨不还。 待到周民全死尽, 已无活人祭苍天。

4 大地裂缝能纳天, 繁星闪闪怨天干。 叶落杨柳已颓然, 大树无荫大口喘。 行将就木入棺椁, 死不瞑目干瞪眼。 列祖列宗与神灵, 不赐好雨上云端。 列祖列宗与神灵, 冷眼旁观心箭穿!

5 油尽灯枯已无汗, 欲哭无泪眼咸干。 纵观炎炎烈日天, 不见禾苗五谷田。 肝肠寸断几多截? 捶胸顿足心油煎。 列祖列宗与神灵, 是否听见哭震天? 九天上帝可怜见, 背井离乡无车船!

(译于2020·8·5)

【注释】 1、倬(zhuó):大,高远。云汉:银河。 2、昭:明。回:旋转。昭回:意指光耀旋转。 3、於(wū)乎:即“呜呼”,叹词。 4、辜:罪。 5、荐:重,再。臻:至。荐臻,犹今言频仍。 6、靡:无,不。举:祭。 7、爱:吝惜,舍不得。牲:祭祀用的牛羊豕等。 8、圭、璧:指玉器。周人祭祀用圭璧,祭天神焚玉,祭地神埋玉。 9、宁:乃。莫我听:即莫听我。 10、大(tài)甚:大,同“太”。甚,厉害。 11、蕴隆:谓暑气郁积而隆盛。虫虫:热气熏蒸的样子。 12、殄(tiǎn):断绝。禋(yīn)祀:祭天神的典礼。以玉帛及牺牲加于柴上焚之,使升烟,以祀天神。本指祀昊天上帝,引申之则凡祀日月星辰等天神,统称禋祀。 13、宫:祭天之坛。 14、奠:陈列祭品。瘗(yì):指把祭品埋在地下以祭地神。 15、宗:尊敬。 16、斁(dù):败坏。 17、丁:当,遭逢。 18、黎:众。 19、孑遗:遗留,剩余。 20、遗(wèi):赠。 21、于:助词。摧:灭。 22、云:古“云”字,有庇荫义。 23、大命:意指生命。 24、群公:指先王之神灵。正:长。先正,指先王诸臣之神灵。 25、忍:忍心,残忍。 26、涤涤:光秃无草木的样子。 27、旱魃:上古神话中的旱神。 28、惔(tán):火烧。 29、惮:畏。 30、熏:灼。 31、闻(wèn):通“问”,恤问。 32、遯(dùn):今作“遁”,逃。 33、黾(mǐn)勉:勉力。 34、瘨(diān):病。 35、憯(cǎn):曾。 36、祈年:帝王在初春向神祈求丰收,仪式隆重。孔夙(sù):很早之意。 37、方:祭四方之神。社:祭土神。莫(mù):古“暮”字,晚。 38、虞:助。 39、友:通“有”。纪:纪纲,法度。 40、鞫(jū):穷,与“通”相对。庶正:众官之长。 41、疚:忧苦。冢宰:周代官名,为百官之长,相当后世的宰相。 42、趣马:掌管国王马匹的官。师氏:官名,主管教导国王和贵族的子弟。 43、膳夫:主管国王、后妃饮食的官。左右:左右之大夫、士诸官。 44、昂(yǎng):通“仰”。 45、里:犹“已”,训“止”。 46、嚖(huì):微小而众多的样子。 47、昭:祷。假:借为“嘏(gǔ)”,告。无赢:犹言无爽,即无差忒。 48、成:功。 49、戾:定。 50、曷:何,何时。惠:赐。

【作者声明】

1、本文系作者原创,已受著作权及区块链技术保护,切勿剽窃抄袭,违法必究。

2、本文图片来自于网络,如涉及侵权,请联系作者删除。

【读者朋友】 《鹿径路标·133》已愉快到站,感谢您用阅读一路陪伴。 我在《鹿径路标·134》车站恭候您,不见不散!

0 阅读:1