听过这样一句话:一个人说话让人舒服的程度,就决定了他人生的高度。
I have heard a saying that the degree to which a person's speech is comfortable determines the height of their life.
不会沟通的人,往往会在生活中吃亏无数。
People who cannot communicate often suffer countless losses in life.
“聪明的人懂得抬人,相互成全,愚蠢的人只会抬杠,彼此互损。
Smart people know how to lift others and help each other, while foolish people only argue and harm each other.
学会说话,不是刻意地吹捧迎合,也不是趋利避害的利己主义,而是一种能力,是一种内在涵养的极致体现。
Learning to speak is not deliberately flattering or seeking self-interest, but rather an ability that embodies the ultimate essence of inner cultivation.
谩骂、诋毁、蔑视、嘲笑这些不同场景在生活中时刻发生。
The different scenes of verbal abuse, slander, contempt, and ridicule occur constantly in life.
很多人不知道的是,你对别人说的每句话,都带有情感,或是温暖,或是伤人。
What many people don't know is that every word you say to others carries emotions, whether it's warm or hurtful.
在事情真相难辨时,不要随意评价和指责,更不要轻易对别人进行恶意攻击。
When the truth of the matter is difficult to discern, do not make arbitrary evaluations and accusations, and do not easily engage in malicious attacks on others.
语言暴力就像开盲盒,可能随机落到某个人头上。
Language violence is like opening a blind box, it may randomly fall on someone's head.
那些恶语相向的人,同样可能成为无差别被打击的对象。
Those who speak ill of each other may also become indiscriminate targets of criticism.
说话之前,多一些换位思考,而不是动辄就用言语来泄愤,这是保护他人,也是在保护自己。
Before speaking, it is important to put oneself in the shoes of others rather than using words to vent anger. This is both protecting oneself and others.
学会心存善意、语不伤人,才能收获幸福,行稳致远。
Learning to have kindness and not hurt others in words is the key to achieving happiness and steady progress.