转自:芜湖日报
没曾想刷抖音会成了我放松的方式之一;更没曾想,竟然刷到这么一条抖音,说“是我没文化还是成语太任性?‘博士买驴’居然是个成语,你敢相信吗?”立即引发我的好奇,怎么看“博士买驴”也不像一个成语,倒是更像一句大白话。搬来《现代汉语词典》,很遗憾没查到“博士买驴”,“博士”倒有三条解释:1.学位的最高一级。2.古时指专精某种技艺的人。3.古代教授经学的一种官职,一般由博学或具有某种专门知识的人充任。
找来《中国成语大辞典》,“博士买驴”赫然在列:“博士,古代学官名。比喻写文章废话连篇,不得要领。”
这个成语来源于颜之推《颜氏家训·勉学》:“问一言辄酬数百,责其指归,或无要会。邺下谚云:‘博士买驴,书券三纸,未有驴字。’”
颜之推,字介,出身于士族官僚家庭,南北朝至隋朝时期的文学家、教育学家,著成一部《颜氏家训》。在《颜氏家训》的《勉学》篇中,记载了一则博士买驴的笑话,这是他到邺城去办事时听到的。当时有个博士,熟读四书五经,非常喜欢卖弄学问,做什么事都要咬文嚼字一番。有一天,博士家的一头驴死了,就到市场上去再买一头。双方讲好价后,博士要卖驴的写一份凭据。卖驴的表示自己不识字,请博士代写,博士欣然接受。
卖驴的当即借来笔墨纸砚,博士马上书写起来。他写得非常认真,密密麻麻地写了好一阵子,才算写成。卖驴的请博士念给他听,博士干咳了一声,就摇头晃脑地念了起来,过路人都围上来听。
过了好半天,等博士念到第三页纸时,才终于念到一个“驴”字。等博士念完之后,卖驴的不解地问道:“先生写了这么多字,怎么到第三页才听见一个‘驴’字?其实,你哪需要这么费劲,只要写上某月某日我卖给你一头驴子,收了你多少钱,也就完了,为什么罗里吧嗦地写这么多呢?”
在旁观看的人听了,都哄笑起来。这件事传开后,邺城的人就编了几句讽刺性的谚语:“博士买驴,书券三纸,未有驴字。”
“博士买驴”本是一件非常简单的事情,被博士搞得那么繁琐,最后变成了一个笑话,到底是办事不力不得要领惹的祸,还是故意卖弄学问给闹的呢?
随着汉语的不断演变,驴还是那个驴,博士却已经有了完全不同的含义。所以,我们在用该成语讽刺讲话或写文章废话连篇,不得要领的同时,可千万别把千百年前的“博士”,跟当下的“博士”划上等号。
就此打住,免得咱也有“博士买驴”之嫌。
汉字作为中华文化的重要载体,由于各种因素的变化,有一些字、词、句在漫长历史长河中,所表达的意思已经与最初的含义不完全一致,甚至是相左的,就像“衣冠禽兽”。还有一些词语,则长期被世人误解误用,很有必要正本清源,还其本来面貌。
古有“博士买驴”,今有“砖家叫兽”!
事实上现在开会时很多领导讲话都是博士买驴
现在的一些“专家”“教授”“权威人士”所宣讲的还不如“博士买驴”的水平,人家尽管废话多,最后还有一个驴字,这些所谓的“专家”“教授”讲的根本就不着调。
很多西学概念都是第一代西学者费尽心思,从古代名词中借用演变来的
词语转义很正常,有些没必要搞所谓正本清源。
差不多,用个app都得阅读一大篇免责声明
没办法,最低800字[笑着哭][笑着哭][笑着哭]
这个成语貌似叫三纸无驴
那时候的博士很难考上吗
我不是杠啊,我认为这博士做得对,如果只写某某于何时从某某处买一驴,给了多少钱。从现代法律意义上来说漏洞是很大的,记住,是现代。包括买时驴子的情况,卖驴的是否有欺诈行为,驴子的所有权,付款方式,售后等等[笑着哭]
挡果的会议大多也如此!
三纸无驴,更易懂。
现在保险不也一样?
无论是学位还是职业,doctor的翻译都是一一对应刚刚好的。最高学位对应某一方面专精的人,医生对大夫。两边都是早就有了这个词,又意义一样。
其实这个成语叫“三纸无驴”,形容言语或文字空洞啰嗦,不切正题。
[赞]博士买驴,衣冠禽兽,又学了两个成语
国学振兴白话文抗不起来。字词典已失典义
[点赞][点赞][点赞]
古代以前好像只有“大学士”,没有博士。还记得和坤吗?一品高官大学士!那如果博士要给几品官?
大小多少、阿猫阿狗、不三不四、七七八八……这些都是成语
专家卖砖
我记得好像是博士卖驴着
博士买驴诚可笑,砖夹放屁更熏人。
现在有很多博士还不如古代的博士呢[得瑟]
鼠头鸭嘴算不算成语?
潘嘎之交[笑着哭]
写三页纸,他只是想混出个自以为是的“金句”来[呲牙笑]。
我小学时候看作文范例讲座学到的这个词。
现在的博士还会计算放假的日子呢
现在的专家就是以前博士买驴的博士,这个成语千万不要让专家看到出处,不然就没了。
惨绿少年,谁能相信这也是成语[得瑟]
博士买驴不是成语,三纸无驴才是成语
骆停鞭驴
小编写稿
古有博士买驴,今有博士被骗
当年写作文,用了“博士买驴”这个成语,被老师画圈标注这不是成语[汗]
“道貌岸然”被99%的人理解为贬义词[笑着哭][笑着哭]
还不是给逼的,不扯点废话怎么能每个月写三五千字的心得
呵呵。三纸无驴
又当又立也是成语