很多人都喜欢猫,在生活中猫咪是可爱的象征,但是学了日语之后就会发现,猫在日本人心中却不是那么一回事。如果同样是用动物来骂人,中国人使用“龟”那么日本人恐怕就会用“猫”了,因为在日语中有很多与猫相关的谚语,大多是贬义,今天老师就带大家来了解下吧!
猫の額
猫的额头只有巴掌大,用来比喻地方狭小。
猫の目
因为猫的瞳孔会随着光线的变化而变化,所以用来形容善变的意思,比如:
女の心は猫の目
就相当于我们俗语中的“女人心海底针”
猫背
因为猫咪坐着时背会弓起来,所以在生活中有人驼背,就会用猫背来形容。
猫糞
猫便便后会用脚刨泥沙,把便便盖住。这种行为就像犯错了害怕被发现而想方设法掩盖一样,所以就用来比喻掩盖自己做过的坏事然后装作无事发生,或者将捡到的东西据为己有。
猫の手も借りたい
比喻非常的忙碌,忙到连猫的手都想要借用一下,希望别人能帮忙,无论什么忙都可以。
猫を被る
从字面上看,是“披着猫”的意思,用来表示掩盖自己的本性,假装乖巧,装模作样的意思。
猫撫で声
猫咪对主人撒娇的时候会发出让人骨头都要酥掉的声音,这个就用来形容别人说话嗲声嗲气,或者表示为谄媚或者取悦别人,而说出令人肉麻的,讨好别人的话。
猫がぶり
忘恩负义的意思,比如下面两个谚语
猫は三年の恩を三日で忘れる
养猫三年的恩情,猫三天就忘了
犬は人に付き猫は家に付く
搬家的时候狗会跟人走,猫会留在家
泥棒猫
比喻暗地里做坏事,或小三狐狸精的意思
猫に小判
小判金是日本江户时期的通用金币,一枚为一两,比喻即使给了别人贵重的东西,他也不知道他真正的价值,用来表示不识货,或者对牛弹琴的意思。
猫は虎の心を知らず
像猫咪这样的小动物是猜不到老虎这样的森林之王在想什么的,指阶层较低或者学识较浅薄的人,理解不了高阶层高学识的人心中的想法。在中文中,就相当于是“燕雀安知鸿鹄之志”的意思。