世良情感网

have a finger in the pie是“把手指插在饼里”吗?   

have a finger in the pie是“把手指插在饼里”吗?    英语中有个短语have a finger in the pie,字面意思是“把手指插到饼里”。pie是一种比较柔软的饼。如果把手指插在饼里是不礼貌的,因此,have a finger in the pie这个短语的引申意思是“插手,参与”。比如: You have to bear a share of the responsibility if you want to have a finger in the pie.如果你要参与此事的话,你一定要承担一份责任。 He can't plan a thing without his wife having a finger in the pie.没有他妻子的参与,他就没法计划一件事。 Jones will help with the concert. He always likes to have a finger in the pie. 琼斯将帮助筹办音乐会。他总是喜欢插一脚。 You may be sure that old Bill has a finger in the pie.你可以肯定老比尔参与了这件事。 The Jones Company was chosen to build the new hospital and we knew Mr. Smith had a finger in the pie.琼斯公司被选中建造这家新医院,我们知道史密斯先生曾插手此事。 She always wants to have a finger in the pie if her neighbours are planning any little festivity.如果她的邻居们计划任何小小的节日活动,她总是想要插手。