由于电视剧《去有风的地方》在云南大理境内的多个地点取景,所以让更多人从中了解到大理的很多地名。然而不少观众在收看前面两集的时候,却对大理机场的全称产生了一些疑惑:大理凤羽机场?好像没听说过呀!
是的,大理确实没有“凤羽机场”,只有“凤仪机场”。很显然,出现在《有风》片尾鸣谢单位列表中的这一称谓发生了常识性的错误。好在后边几集剧方已将这个错误纠正了过来,及时挽救了一些“颜面”。
那么这是后期字幕人员当时手抖,以至于慌慌张张把“仪”字给写错了吗?其实并不是。确切来讲,字幕君不是写了错别字,而是把大理州境内的两个地名给弄混了。也就是说凤仪和凤羽都是大理的两个乡镇地名,只不过大理机场是建在凤仪镇的地界上,跟凤羽镇没有什么关系。
对,这两个地方虽然名字仅一字之差,却一点不挨着,距离长达100多公里。
凤仪镇隶属于大理市,因为离洱海坝子很近,所以很多去过大理的游客或许都听说过。然而有意思的是,由于大理机场去年6月才从“荒草坝机场”更名为“凤仪机场”,因此清楚这个叫法的并不是很多。
凤羽镇则隶属于大理洱源县,因其隐藏在苍山山脉和洱海水源的起点处,所以被誉为苍山之首、洱海之源。另外,这个地方跟《有风》剧组大本营沙溪一样,是茶马古道的一部分,也是个历史文化名镇,因此这些年逐渐被外界所熟知。
按理来讲,上边讲的这些常识大理本地人应该都知晓。但说实话,凤仪和凤羽这两个兄弟镇的名字确实是太接近了,所以在本地平时偶尔也会被人弄混,傻傻分不清楚。从这个角度来讲,《有风》字幕君犯的错误好像也就可以理解了。当然对待文字工作必须要严谨,凤仪是凤仪,凤羽是凤羽,一定别再弄混啦。(文/云南大喇叭;图/包括截图在内的所有图片均来自网络)