【《文化纵横》:#女性能不能称为先生#】《山花烂漫时》热播,张桂梅是否应称“先生”却引发了广泛的争论。有弹幕称:先生是对男性的称谓,称女性为先生是对女性的不尊重。并应对照“先生大义”的说法,用“女士大义”评价她。事实上,关于“先生”是否适用于女性的争论,不仅现在有,早在上世纪80年代就引发过困惑。向前追溯,民国之际称女性为“先生”的交际习惯是转折的关键,它一方面接续着传统中国话语中男女皆可称“先生”的理解,另一方面开启了近现代以来中西方话语的缠绕和博弈历程。
在传统中国的语言实践中,“先生”概念最初的含义即“先出生”,引申有“首生”“父兄”“学士年长者”“老人教学者”之意,与性别无涉。在“先生”称谓的使用传统中,除“妓女”这一含义外,无论是老师、道士、医生、占卜先生、说书先生等,皆男女通用。到民国时期,政府曾规定“民间普通称呼则曰先生,曰君”,意在革除以往“老爷”“小姐”等以阶级尊卑为区分的称谓。在日常交际中称女性为“先生”成为诉求男女平等的社会风潮。
“先生”概念从“男女皆可用”转变为“仅男性可用”,关键在于将“先生”定为英文“mister”的翻译,并以唤洋名为风尚的跨国语言交际的历史。由于对“先生”的传统用法与英文“mister”的含义有所出入,早先国人对“mister”的翻译并未取“先生”一词,而是音译。将二者直接对应起来的,是西方汉学家。随着中西方话语的权力对比在近代不断失衡,“先生”与“mister”互译的观念,逐渐取代了根植于传统的“男女皆可用”的“先生”概念。当下对“先生”是否合适称呼女性的争论,反映了近代以来西方语言“侵入”后,被改造与重构的中国称谓体系所潜藏的价值危机。
此处先生指的是前辈,授业解惑者。不分男女。
不要用西方文化来套用解释中国文化,没文化真可怕
受人尊敬且知识渊博的人都可以尊称为先生
至今只听到过一位女性国人被称为先生:常香玉!
就现在,男人称为“先生”是普称,女人称为“先生”是遵称,不知对否?
过去老师就称先生,当然是过去
要解决这个问题,就得把日常随便叫男性某某先生的用法改掉,改成别的,不然现在所谓先生就是专指男性
过去就医看病称为“看先生”,把老师也称为“先生”。“先生”是对知识渊博、职业高尚的人的尊称,本义是中性的。现在翻译外文时,先生对应男性,女士对应女性,特别德高望重的女性也尊称为先生。
这里的先生是的尊称而不是性别的称呼。
梅兰芳先生
宋庆龄先生
杨绛,冰心