AIGC、GAI到底怎么译?AI外语词有了规范“中文名”

南方都市报 2024-12-11 14:39:07

南都讯记者吕虹发自北京近日,记者从教育部获悉,外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过第十六批18组推荐使用外语词中文译名。本次拟推荐使用的外语词中文译名,均为与人工智能、信息技术等相关的词条。

涉AI领域,AES推荐中文译名为高级加密标准、AGI推荐中文译名为通用人工智能、AIGC推荐中文译名为人工智能生成内容。

GAI和GAN推荐中文译名则分别为生成式人工智能和生成式对抗网络,LLM则被译为大语言模型,大致上和平常使用习惯差不多,更多的推荐译名详见下图。

图源:教育部

据介绍,本次译名选词主要来源于专家推荐和《人工智能大语言模型技术发展研究报告(2024年)》《算力基础设施高质量发展行动计划》《2022—2023中国人工智能计算力发展评估报告》《具身智能发展报告(2024年)》。同时还参照了2021—2023年度新词语中出现的字母词、全国科技名词委发布的词条等。

0 阅读:11

南方都市报

简介:换一种方式,南都在现场。

作者最新文章