救命! 《妻子的浪漫旅行》后期组是连夜吃错瓜了吗? 巴黎砍价名场面硬生生被字幕组搞成大型翻车现场,胡静老公砍价砍下20欧元还白嫖个古董盘,结果后期把"赠送"打成"外增"!400欧元买瓷器还能"外增"?这年头连字幕都开始搞谐音梗了?网友辣评:后期是不是刚追完《狂飙》把"老默外增鱼"记混了? 更离谱的是韩庚访谈环节,人家明明说拍戏太忙没法"兼顾舞台",后期直接给整成"兼具舞台"。好家伙,不知道的还以为韩庚要给自己装个变形金刚舞台!这届后期怕不是把观众都当文盲?弹幕都炸了:"建议后期组全员重修小学语文课""这错别字看得我脚趾抠出巴黎铁塔"! 说真的,现在追综艺比玩大家来找茬还刺激。虽然不影响看明星撒狗粮,但字幕组三天两头掉链子也太败好感了。想想咱们网购砍价还知道让客服改备注呢,这么大个节目组连个校对都没有?上次把"朱丹口误"剪成花絮圈粉的机灵劲儿哪去了? 姐妹们来说说,你们看综艺遇到过哪些笑到裂开的字幕bug?有没有哪家综艺的字幕组让你想直接发offer挖墙脚的?快来评论区开开眼!