1954年,毛主席在怀仁堂接见一些知识分子。这都是些过去和党有过关系、为党做过工作的人,周总理为毛主席一一介绍。 翻译家杨宪益也在被接见之列,他和周总理从未直接交谈过。想不到,周总理不但知道他的身份,还向毛主席介绍:“杨宪益先生和他的夫人戴乃迭女士一起将屈原的《楚辞》翻译成英文介绍给国外。” 毛主席听了很感兴趣,问杨宪益:“《楚辞》也能翻译吗?”杨宪益做了解释。
1954年,毛主席在怀仁堂接见一些知识分子。这都是些过去和党有过关系、为党做过工作的人,周总理为毛主席一一介绍。 翻译家杨宪益也在被接见之列,他和周总理从未直接交谈过。想不到,周总理不但知道他的身份,还向毛主席介绍:“杨宪益先生和他的夫人戴乃迭女士一起将屈原的《楚辞》翻译成英文介绍给国外。” 毛主席听了很感兴趣,问杨宪益:“《楚辞》也能翻译吗?”杨宪益做了解释。