破案了,原来如此,都是对方翻译搞的鬼,怪不得老嫂子破防了的。不过,感觉这个翻译法也不错,毕竟这话,它们那是真的能听明白的。本来翻译地狱之火也没什么,但贝森特是同性恋,同性恋在基督教中是重罪,是被诅咒的,火刑惩罚,敏感的贝森特肯定感觉自己被影射了,才会如此勃然大怒。不过吧,这也提醒我们的官员,跟老美打交道,不要用成语典故、诗词,就用最简单直白的语言,不要高估对方的理解能力。说一个美女长的丑,她会一笑而过云淡风轻。说一个丑女长的丑,她大概率会翻脸。这帮家伙硬是给激烈的中美贸易战不断加入喜剧成份,继续你们的表演吧。
破案了,原来如此,都是对方翻译搞的鬼,怪不得老嫂子破防了的。不过,感觉这个翻译法
田野间守望丰收老农
2025-10-19 17:41:09
0
阅读:50