最近一名新加坡人在社交网站发文:新加坡是一个主权独立的富裕国家,最讨厌中国人叫我们“小中国”“坡县”。 虽然我们有些人还说汉语,过春节。 但是这样的人越来越少了,现在连三分之一也不到,而且是老年人占多数。 新加坡的国语是英语,年轻人都以能说一口流利的英语为荣。 就算我们是华人,也是新加坡的华人,不是中国人。 请以后别说牵强附会,生拉硬扯的套近乎。 更不要再喊我们“小中国”“坡县”。 这番言论在网络上引发热议,核心并非情绪对立,而是对国家身份认同的明确界定。 新加坡作为多元种族国家,其身份构建始终围绕“主权独立”和“多元融合”展开,与中国的文化关联不能等同于国家归属。 “小中国”的称呼,本质是部分人基于华人占比优势的片面认知,忽略了新加坡的多元族群构成和独立国家属性。 而“坡县”虽带几分调侃,却因弱化其主权国家地位,容易引发当地人的反感。 从人口构成来看,新加坡华人占比约74%,但这并不意味着其文化属性等同于中国。 该国是由华人、马来人、印度人等多个族群组成的共同体,多元种族共存是其核心社会特征。 为平衡各族群利益,新加坡将英语定为国语,作为各族群沟通的通用语言,这一政策从根源上塑造了不同的语言环境和文化认知。 发文者提到“说汉语、过春节的人不足三分之一且以老年人为主”,虽数据无需精确考证,但反映出新加坡语言文化的发展趋势。 在新加坡的教育体系中,英语是主要教学语言,汉语作为第二语言存在,年轻人更习惯用英语工作、社交和生活。 这种语言习惯的差异,自然拉开了与华语文化圈的心理距离,强化了其本土身份认同。 新加坡的华人,早已不是“海外中国人”,而是拥有新加坡国籍、认同新加坡价值观的本土公民。 他们的祖先或许来自中国,但经过数代人的繁衍,已深度融入新加坡社会,形成了独特的本土文化。 春节等华人传统节日在新加坡得以保留,更多是作为多元文化的组成部分,而非对中国文化的依附。 当地的春节习俗,也融入了马来、印度等族群的元素,与中国本土的春节庆祝方式存在差异。 这种文化上的“同源异流”,正是新加坡多元文化的鲜活体现。 部分人习惯用“小中国”称呼新加坡,本质是对其国家属性的认知模糊。 新加坡自1965年独立以来,始终坚持主权独立和中立政策,在国际社会树立了独立国家的鲜明形象。 其经济发展、社会治理、外交政策均基于本国利益,与中国保持平等的国家间关系,而非依附关系。 随意用带有归属性质的称呼,无疑是对其国家主权的不尊重。 “坡县”的称呼则带有明显的调侃意味,源于部分人对小国的轻慢心态。 新加坡虽国土面积狭小,却是人均GDP位居世界前列的发达国家,在金融、航运、科技等领域拥有全球影响力。 用“县”这一行政单位指代主权国家,既不符合事实,也容易伤害当地人的民族自豪感。 从文化交流的角度来看,尊重国家身份是前提。 不同国家即便存在文化同源性,也拥有各自独立的历史、社会和价值观,不能简单划等号。 新加坡华人对本土的认同,并非否定文化根源,而是基于自身国家身份的自然选择。 就像海外其他族群后裔一样,他们的国家归属与文化根源是两个不同的概念,不应被混淆。 对于我们而言,尊重新加坡的国家身份,改掉“小中国”“坡县”这类称呼,是跨文化交流的基本礼仪。 可以认可两国的文化渊源,欣赏彼此的文化特色,但更要明确国家之间的主权界限,用平等尊重的态度对待每一个独立国家。 新加坡的发展模式,也印证了多元文化国家的独特生命力。 它既保留了各族群的文化基因,又构建了统一的国家认同,这种平衡使其在国际社会中拥有独特的竞争力。 发文者的言论,也给我们提了个醒:跨文化交流中,避免想当然的认知,多了解对方的历史和社会,才能减少误解、增进互信。 华人占比高不等于“小中国”,说汉语、过春节也不代表文化依附。 新加坡就是新加坡,一个主权独立、多元融合的发达国家,这是对其最准确的定位。 随着中外交流的日益频繁,类似的认知差异或许还会出现,但只要坚守尊重主权、尊重差异的原则,就能实现良性互动。 文化可以同源,国家必须独立,这是处理国家间关系的基本准则,也是跨文化交流的前提。 尊重新加坡人的身份认同,改掉不当称呼,不仅是对他国的尊重,也是自身文明素养的体现。 毕竟,平等与尊重,才是国与国之间、人与人之间交流的核心底色。 未来,随着两国交流的不断深入,相信越来越多的人会摒弃片面认知,以客观理性的态度看待新加坡,让两国关系在尊重与理解中稳步发展。 信源:新加坡网友:新加坡是主权独立的国家,最讨厌叫我们"小中国"-网易
