1.除夕New Year’s Eve(新年前夜)
There's a tradition in our family that we have a party on New Year's Eve.
我们家有个传统,全家要聚在一起过新年除夕。
On New Year's Eve I usually give a party, which is always chaotic.
我通常在除夕举行派对,总是很闹。
On New Year's Eve he confided that he had suffered rather troubling chest pains
新年前夜,他诉说他胸口疼得相当厉害。
Tramcars ran throughout the night on New Year's Eve.
有轨电车除夕通宵行驶。
2.春节 The Spring Festival
He'll be home for the Spring Festival.
他今年回家过年。
The Spring Festival is the lunar New Year.
春节即农历新年。
The Spring Festival is just around the corner.
春节即将来临。
The Spring Festival is only a week away.
离春节只有一周了。
Even if you book/ reserve tickets in advance during the Spring Festival, you may still fail to get one.
在春节期间即使提前订票,你也仍可能买不到。
Let's put off our wedding till the Spring Festival.
咱俩的婚事赶年下再办吧。
Paying a New Year call拜年
Spring Festival couplets春联
3.元宵节 the Lantern Festival
Until now, the Lantern Festival is celebrated every year all over the country.
直到当今,全国上下每年都会过元宵节。
The Lantern Festival falls on the 15th of the first month of the lunar calendar. 元宵节在农历正月十五。中考真题- 2016 长沙 阅读A
In old times, the Lantern Festival was also romantic.
古代时,元宵节也可以很浪漫。中考真题- 2016 长沙 阅读A
On the night of February19th, 2019, about 3,000 visitors spent the Lantern Festival in the Palace Museum.
2019年2月19日晚,约3000名游客在故宫博物院度过元宵节。
中考真题- 2019 新疆 阅读C
However, to celebrate the Lantern Festival, Beijing's Palace Museum opened its door to the public after dark —— for two nights only.
然而,为了庆祝元宵节,北京故宫博物院开始在夜间也对公众开放——不过只开放了两个晚上。中考真题- 2019 新疆 阅读C
4.清明节 Qingming Festival/Tomb-Sweeping Day;Tomb Sweeping festival
It is the 15th day after the Spring Equinox, either 4 or 5 April in a given year. 它是春分后的第15天,是4月4号或者5号。
sweep the tomb 扫墓
burn joss paper 烧纸钱
visit the cemetery 去墓园
pay respect to remember them 追思故人
We need burn joss paper and sweep the tomb on the Tomb-sweeping Day.
清明节的时候需要烧纸钱和扫墓。
5.端午节the Dragon Boat Festival; Duanwu Festival
The Dragon Boat Festival, A Chinese holiday is gaining worldwide popularity, It is also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar.
端午节,中国的传统节日现在正在赢得全世界的欢迎,它也叫做“双五节”,是在中国农历的五月初五进行庆祝。
Dragon boats look like Chinese dragons. A team of people row a dragon boat together. At the front of the boat, one team member(队员)beats a drum to encourage(鼓励)his teammates(队友). It is said that the winning(获胜的)team will bring luck and happiness to the people of their village.
龙舟看起来就像中国龙。一组人一起划龙舟。在龙舟前端,一位队员会击鼓给队友们鼓舞士气。据说获胜的那一组会给他们的村子带来运气和福气。
The Dragon Boat festival is in memory of a Chinese poet.
端午节是为了纪念中国的一位诗人。
The Dragon Boat Festival is a traditional festival in China.
端午节是中国的传统节日。
People in the Jiangnan region often eat this kind of green colored balls made from glutinous rice on Tomb Sweeping Day. The green color is from the juice of brome grass that is added in the rice.
江南地区的人们经常在清明节食用这种由糯米制成的绿色团子。由于糯米中混合雀麦草汁,所以团子呈绿色。
Oh, they're preparing for tomorrow's Dragon Boat Festival in memory of Qu Yuan. Qu Yuan was a great poet in ancient China.On that day, we also throw zongzi into the lake or river.
哦,他们在为明天的端午节做准备,以纪念屈原。屈原是中国古代一位伟大的诗人。在那一天,我们也会把粽子扔进湖里或河里。
中考真题- 2015 黄冈 情境对话
It is customary to eat Zongzi during the Dragon Boat festival.
端午吃粽子是应景儿。
Zongzi is an essential food of the Dragon Boat Festival.
粽子是端午节的一个必备食品。
Cleaning the tombs and paying respect to the dead with offerings are the two important practices to remember late relatives. Weeds around the tomb are cleared away and fresh soil is added to show care for the dead. The dead person's favorite food, wine and chopsticks are offered on their tombs, along with paper money.
扫墓和献上供品对逝者表示敬意,是两种纪念逝去亲友的重要习俗。为表示对逝者的关怀,墓边的杂草被清除并盖上新鲜的土壤。逝者最喜欢的食物、酒和筷子连同纸钱一起被供奉在墓边。
端午节活动 activities during the Dragon Boat Festival
赛龙舟 Dragon Boat racing
吃粽子 eating zong zi (glutinous rice)
采草药 picking herbs
放风筝 flying kites
佩香囊 wearing sachet
I wish everybody happy Dragon Boat Festival and good happy!
我祝大家端午节快乐!好好开心。
Dragon Boat Festival at that time to make me unforgettable.
那时的端午节使我难以忘怀。
6.七夕节 Double Seventh Festival; Magpie /ˈmæɡpaɪ/ Festival
the Begging Festival 七夕情人节(乞巧节)
Double-Seventh Day、Chinese Valentine's Day、Qixi Festival,
The Double Seventh Festival is one of Chinese traditional festivals, and also known as a Chinese Valentine's Day.
七夕节是中国的一个传统节日,又被称为“中国情人节”。
农历七月初七的晚上,神话传说天上的牛郎、织女每年在这个晚上鹊桥The Magpie-Bridge相会,所以这一天就定为中国的七夕情人节。
The Qixi Festival, also known as the Qiqiao Festival, is a Chinese festival that celebrates the annual meeting of the cowherd and weaver girl in Chinese mythology.
It falls on the seventh day of the 7th month on the Chinese calendar. It is sometimes called the Double Seventh Festival, the Chinese Valentine's Day, the Night of Sevens, or the Magpie Festival.
七夕节,又称七巧节,是中国神话中庆祝牛郎织女年会的节日。
它是在中国农历七月七日。它有时被称为七夕节、中国情人节、七夕节或喜鹊节。Wish all the lovers a happy Chinese Valentine's Day!
祝天下有情人七夕节快乐!
七夕之夜,未婚女子通常会向织女星乞巧,也会乞求姻缘。
On that night, unmarried girls prayed to the Weaving Maid star for the special gift.
她们将一根针放在水面上,倘若针不下沉的话,她们就能得偿所愿。
When the star Vega was high up in the sky, girls performed a small test by placing a needle on the water's surface: If the needle did not sink, the girl was considered to be ready to find a husband.
据说这一晚女孩子们能祈求任何心愿成真。
Once a year, on this day, girls could wish for anything their hearts desired.
西方情人节(Valentine's Day)为公历2月14日
Many Chinese also commemorate the Western Valentine's Day on February 14, with shop owners and florists cashing on the rush of flowers and gifts for loved or desired ones and restaurants fully booked.
许多中国人也在2月14日庆祝西方情人节,店主和花商们纷纷为心爱或心仪的人兑换鲜花和礼物,餐厅也已被预订一空。
有情人终成眷属(All shall be well, and Jack shall have Jill!)
We're going to have a huge blowout for Valentine's Day.
情人节时我们会举办一场盛大聚会。
It's Valentine's Day and lurve is in the air.
今天是情人节,空气中弥漫着爱情的气息。
7.中秋节 the Mid-Autumn Festival
也可以是Moon Festival;Mooncake Festival;Zhongqiu Festival
The Mid-Autumn Festival is a traditional day.
中秋节是一个传统节日。
Wish you and your family a happy Mid-Autumn Festival.
祝你和你的家人中秋快乐。
Mid-Autumn Festival is a three-day holiday.
中秋节放三天假期。
The Mid-Autumn Festival is on August 15 of the lunar calendar.
中秋节是在农历八月十五。
Mid-Autumn Festival is a day for people to miss their loved ones.
中秋,是让人思念亲人的日子。
Together with Mid-Autumn Festival, Dragon Boat Festival, Spring Festival and Tomb-Sweeping Day, it is called the four traditional festivals in China.
中秋节与端午节、春节、清明节并称为中国四大传统节日。
Would you like to have a barbecue with us on Moon Festival?
你想和我们一起在中秋节那天烤肉吗?
To celebrate the Mid ﹣ Autumn Festival .庆祝中秋节。
中考真题- 2017 安徽 情景对话
Yes, and I'm going to stay longer to see how the Mid-Autumn Festival is celebrated here.
是的,我要多待一会儿,看看这里的中秋节是怎么过的。
中考真题- 2019 安徽 七选五
The Mid-Autumn Festival traditionally falls on the 15th day of the eighth month in the Chinese lunar calendar.
It celebrates the moon at its supposed the roundest and fullest state. The full moon is considered a symbol of reunion. The common customs of Mid-Autumn Festival include family members eating dinner together, sharing mooncakes, admiring the moon, barbecuing, and carrying lanterns.
中秋节传统上落在中国农历第八个月的十五号,多在一整年月亮最大最圆的时候,而满月正是团圆的象徵,常见的习俗包含家人团聚共进晚餐、共享月饼、烤肉和提灯笼等等。
Since ancient times, admiring the full moon was an absolute must during Mid-Autumn Festival.
自苦以来,赏月是中秋节必定要做的活动。
Mid-Autumn Festival, one of the most important traditional Chinese festivals, falls on the 15th day of the eighth lunar month, The day is also known as the Moon Festival, as at that time of the year the moon is at its roundest and brightest. It is an evening celebration where families gather together to light lanterns, eat mooncakes and appreciate the round moon – a symbol for family reunion.
Mid-Autumn Festival celebrations date back more than 2,000 years. The word "Mid-Autumn" first appeared in the famous ancient book, Zhou Li, a book revealing the rituals in the Zhou Dynasty (c.11th century-771 BC). In 2006, the festival was listed as intangible cultural heritage(非物质文化遗产).
中秋节是中国最重要的传统节日之一,在农历八月十五。这一天也被称为中秋节,因为在一年中的这个时候,月亮最圆、最亮。这是一个晚上的庆祝活动,一家人聚在一起点灯笼,吃月饼,欣赏圆月——一个家庭团聚的象征。
中秋节庆祝活动可以追溯到2000多年前。“中秋”一词最早出现在著名的古籍《周礼》中,这本书揭示了周朝(约公元前11世纪-771年)的仪式。2006年被列为非物质文化遗产(非物质文化遗产)。
8.重阳节 the Double Ninth Festival
也可以说Chong Yang Festival; Chung Yeung Festival;Elders' Day ;Climbing Festival;Chrysanthemum Festival 菊花节
The Double Ninth Festival is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month.
农历九月初九是重阳节。
People like to climb mountains On the Double Ninth Festival.
人们喜欢在重阳节去登山。
Tomorrow is Double Ninth Festival, Wish all the old people a happy holiday!
明天是九九重阳节,祝愿所有的老人节日快乐!
The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month.
每年的农历九月初九是重阳节。
On the Double Ninth Festival people often climb hills or mountains to look far into the distance.
人们经常在重阳节登高远眺。
Maybe that's why it is called Chong Yang Festival.
人们经常在重阳节登高远眺。
It's also called the Double Ninth Festival.
这又叫重阳节。
中考真题- 2017 福建 短文填空
重阳节的习俗英语
1、赏菊 Enjoy chrysanthemums
喝菊花酒 Drink chrysanthemum wine
重阳日,历来就有赏菊花的风俗,所以古来又称菊花节。人们还会喝菊花酒。
2、爬山 Hike a mountain
人们相信在重阳节当天爬上高处可以预防疾病的传说,所以它也被称“登高节”。
3、插茱萸 Wear dogwood
佩戴茱萸在唐朝的时候很流行。茱萸被认为可以保护他们免受疾病和灾难。
9.腊八节 The Laba Rice Porridge Festival/Laba Festival
腊八:the eighth day of the twelfth lunar month
腊八粥:Laba congee,或者Laba rice porridge
喝腊八粥eat the Laba porridge / Congee
Traditionally, the Laba rice porridge is the most important element of the festival.从传统上讲,腊八粥是腊八节最重要的元素。
It's a time for us to hope for good luck and offer sacrifices to ancestors.
这是一个祈福和祭祀祖先的日子。
Three major customs on Laba are ancestor worship, eating Laba rice porridge and making Laba garlic.祭祀、喝腊八粥、腌腊八蒜是腊八的三大习俗。
The Laba Festival is a traditional Chinese holiday celebrated on the eighth day of the twelfth month of the lunar Chinese calendar. "La" represents the 12th lunar month.The day reminds people that the Spring Festival is just around the corner and is a day when eating porridge is not to be taken lightly.
农历十二月初八是中国的传统节日——腊八节,“腊”代表中国农历的十二月。这一天表明春节马上就到了,人们要很隆重的吃粥以示庆祝
Chinese people believe that eating congee (porridge made from rice) during Laba festival will bring good luck. Laba Congeeis infused with Chinese people’s beautiful expectations of a happy life.
中国人相信腊八节喝腊八粥会带来好运,腊八粥充满着中国人民对幸福生活的美丽期望。
Traditionally, the Laba porridge is the most important element of the festival.
从传统上讲,腊八粥是腊八节的重头戏。
According to written records, large Buddhist temples would offer it to the poor to show their faith to Buddha. In the Ming Dynasty about 500 years ago, it became such a holy food that emperors would offer it to their officials during festivals. As it gained favor in the feudal upper, it also quickly became popular throughout the country.
根据有记载的历史,大的佛寺要向穷人施粥以显示对佛祖的信仰。在距今500年前的明朝,腊八粥变成了神圣的食物,就连皇帝也要在过节的时候赐粥给群臣。在封建上层社会的推动下,腊八粥迅速风靡全国。
10.国庆节National Day;National Day Holiday
National Day falls on October 1st.国庆节是十月一号。
Of all festivals , I like National Day best.
在所有的节日中,我最喜欢国庆节。
一周长假 one-week-long holiday.
National Day is a legal holiday established by a country to commemorate the country itself. They are usually the independence of the country, the signing of the constitution, the birthday of the head of state, or other significant anniversaries; There are also saint's days for the country's patron saint.
国庆节是由一个国家制定的用来纪念国家本身的法定假日。它们通常是这个国家的独立、宪法的签署、元首诞辰或其他有重大纪念意义的周年纪念日;也有些是这个国家守护神的圣人节。
Manifestation of folding function :
National Day this special way of commemoration once it becomes a new, national festival form, it carries the function of reflecting the cohesion of the country and the nation. At the same time the National Day on the large-scale celebration activities, but also the government mobilization and appeal of the concrete embodiment.
国庆这种特殊纪念方式一旦成为新的、全民性的节日形式,便承载了反映这个国家、民族的凝聚力的功能。同时国庆日上的大规模庆典活动,也是政府动员与号召力的具体体现。
Show strength, enhance the confidence of the people, reflect cohesion, play the appeal of the National Day celebration is the three basic features.
显示力量、增强国民信心,体现凝聚力,发挥号召力,即为国庆庆典的三个基本特征。
Do you have any plans for golden week?
你黄金周有什么计划?
The traffic is pretty heavy during the National Day holiday.
国庆放假期间,堵车很严重。
阅兵 military parade
国庆阅兵National Day Military Parade;Mass Parade;Large-scale Parade
More than 100,000 people from all walks of life will take part in a mass parade at Beijing's Tian'anmen Square on the morning of Oct 1 - National Day -to celebrate the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China.
为庆祝中华人民共和国成立70周年,今年10月1日国庆节当天,将在天安门广场举行盛大的阅兵式,将有来自社会各界的超过10万人参加此次阅兵。