不知道有没有同学发现,我们中国人之间打招呼,通常都不是说你好,而是说吃饭了吗?
这也是独属我们中国人打招呼的一种方式。
怎么用日语打招呼,大部分人的第一反应就是こんにちは。こんにちは翻译成中文等于“你好”的意思。
用你好打招呼,在国内一般都是不熟悉的人之间或者是初次见面的人之间才会使用,其实在日本也是一样的。
首先我们来看一下こんにちは这个词的来源,有日语输入法的同学可以试着打一下这个单词,打出来会出现今日は,这是こんにちは的汉字形式,翻译成中文就是“今天”的意思。
那么为什么こんにちは会变成你好的意思呢?其实是因为日语中省略了一部分。
它的完整句子是:
こんにちはお天気ですか?
今天天气怎么样呀?
こんにちは気分はどうですか?
今天你心情感觉怎么样?
像这样才是它完整的表达方式。
这样一大段话说出来,日本人句子太长了,所以省略は后面连接的句子,就成了こんにちは。注意:は不读ha,读wa。は在日语里面是一个助词,连接句子。
在日本并不是所有的情况下都会使用こんにちは来打招呼。
こんにちは只能在白天使用,こんにち在很久之前是可以用来表达太阳的意思。
在日本也是不熟悉的人之间才会使用こんにちは来打招呼。
下面给大家分享几个日本人在日常生活中还会用到的一些打招呼的表达。
1、おはよう
おはよう翻译成中文“早上好”,一般用于早晨。
看过动漫或者日剧的同学对这句话应该是非常的熟悉,剧中的主人公,在醒来说的第一句话就是おはよう。
在跟长辈或者上司打招呼的时候要加上ございます,来表示尊敬。おはようございます。
2、こんばんは
こんばんは翻译成中文“晚上好”,一般用于晚上。
こんばんは打出来的汉字形式是今晚は。所以它是和こんにちは一样的,都省略了は后面连接的句子。
3、やあ
有些同学可能在动漫里面看到过,这是一种非常随意的打招呼的方式,多用于男性之间。
只能对关系非常亲密的朋友之间使用,不能对长辈或者上司使用。
やあ的意思跟中文中的“嗨”或者“哎呀”差不多,通常只是用来吸引别人的注意力,起到一个打招呼的作用。
比如:
"やあ, 久しぶり"。
哎呀,好久不见
4、お疲れ様です
お疲れ様です翻译成中文“您辛苦了”,多用于职场,同事之间的寒暄用语。
比如,你在公司遇到了你的同事,但是你们之前不是很熟,你在不知道说什么的情况下,可以说お疲れ様です。
这样既肯定了别人在职场上的努力,也使得双方没有那么尴尬。