越南废除汉字已有78年,连对联也改用字母,有个汉字却始终抹不掉

胥言看历史 2024-11-07 02:02:19

越南,曾经与中国共享千年文化传承,如今却几乎完全摆脱了汉字的影响。自1945年越南宣布废除汉字,已经过去了78年,如今连传统的对联也改用拉丁字母书写。然而,在这个遍地拉丁字母的国家,有一个汉字却始终无法抹去——它就是“福”字。

为什么所有汉字中唯独“福”字顽强地存在下来?越南与汉字有着怎样的历史渊源?

越南与汉字的历史渊源

故事要从公元前2世纪讲起,越南当时被纳入中国版图,随着征战的结束,汉字也随之传入越南。这是越南文化历史上的一次巨大变革,汉字的到来不仅仅是文字的传播,更是中国儒家思想和制度的深度渗透。

最早接触汉字的,是那些在朝廷中任职的越南官员和贵族。越南的统治者们很快意识到,想要巩固统治,必须依靠汉字这一象征着先进思想和制度的文化载体。

越南王朝从上层开始,逐步推广汉字和儒学。统治者们认为,学习汉字不仅能与中原王朝保持紧密的联系,还能通过科举制度吸纳人才,强化中央集权。

与此同时,汉字也开始渗透进越南的宗教、艺术和日常生活,成为越南文化中无法抹去的一部分。寺庙的经文、法律条款、文人的诗歌,所有重要的思想和智慧都通过汉字传递开来。

然而,汉字的普及并非没有困难。对普通百姓而言,汉字的复杂性让它显得遥不可及。汉字的学习门槛很高,只有那些受过良好教育的精英阶层才能真正掌握它。它成了一道分隔精英与大众的文化屏障,普通百姓只能远远观望,难以触及。

尽管如此,汉字在越南的地位依旧牢不可破。越南王朝不仅没有抗拒汉字,反而积极推动其在社会各个层面的应用。几乎所有重要的社会活动,都离不开汉字的参与。

废除汉字的开端

1858年,法军炮轰岘港,越南的命运从此改变。法国不仅带来了武器,更带来了他们的语言和文字。越南的汉字传统,面对法国人有条不紊的殖民政策,开始逐渐动摇。

法国人清楚,汉字象征着越南与中国的文化联系,如果汉字继续存在,越南就难以彻底被他们掌控。于是,殖民者开始推行拉丁字母,向越南人宣传这种新文字的简单易学。普及拉丁字母的口号响彻越南:“只要你会写自己的名字,你就能读懂这个世界。”这样的承诺很快吸引了越南的平民,尤其是那些从未有机会接触汉字的普通人。

在村庄里,年轻人用树枝在地上练习拉丁字母,模仿着法国士兵的发音。与此同时,老一辈的学者站在一旁,目光复杂。他们意识到,自己赖以表达思想和文化的汉字,正在被无情地取代。

在城市中,拉丁字母进一步扩展,逐渐取代了汉字书写的官方文件和报纸。曾经辉煌了数千年的汉字,如今正被一种全新的文字取代。越南的官员们被迫接受这种转变,逐渐在公共场合和官方文书中使用拉丁字母,法国殖民者的语言政策开始全面渗透。

尽管如此,汉字的衰落并非一蹴而就。许多越南的知识分子依然在私下里使用汉字,他们在夜晚的灯光下执笔书写,仿佛这是他们对抗殖民统治的最后堡垒。然而,法国人推行的教育系统无情地压缩了汉字的空间。学校里,汉字课程被削减,取而代之的是拉丁字母的全面普及。

最终,汉字在法国的殖民统治下逐渐退场,拉丁字母成为越南书写系统的主流。

汉字被彻底废除

1945年,越南的独立之声响彻全国。日本投降、法国殖民崩溃,越南看到了摆脱外来统治的机会。在河内,胡志明站在简陋的讲台上,宣读《独立宣言》,声音坚定:“我们将不再依附任何国家,越南将走自己的路。”

越南新政府做出了一个激进的决定:全面废除汉字,推广拉丁字母书写的越南国文字。这个决定瞬间引发了强烈的震动——汉字,曾在越南流传了两千多年,代表权力与文化,如今却被视为过去的枷锁。

政策迅速实施。越南的学校开始大规模推行越南国文字,汉字从课堂、政府文件中消失。老师们在黑板上写下简洁的字母符号,学生们也用新的书写系统记录他们的笔记。街头的标牌逐渐换成拉丁字母,政府公告不再使用方块字,甚至连对联也开始用字母书写。

然而,这场变革并非没有阻力。在越南的寺庙里,僧人们仍用汉字抄写经文;市场上的老人们依旧用汉字记账;文人们在夜晚的灯光下,悄悄用汉字书写诗句。他们不愿接受,这种承载着千年文化的文字会在一夜之间被取代。但现实是无情的,越南政府的政策如同一把锋利的刀,迅速斩断了汉字与社会的联系。

随着时间的推移,年轻一代的越南人逐渐适应了新的书写系统,对汉字的记忆也在慢慢模糊。那些曾经掌握汉字的学者、官员,仿佛被历史的洪流抛弃,他们的知识再也无法适应这个新时代。

1945年,越南彻底放弃汉字的决定,标志着一个时代的终结。

“福”字的传承

1945年,越南废除汉字的决策如洪流般席卷全国,拉丁字母迅速取代了几千年来的书写传统。然而,在这场去汉字化的浪潮中,“福”字却奇迹般地逃过一劫,继续在越南春节的文化中占据着重要的位置。

春节期间,越南的大街小巷依然被红色“福”字点缀得喜气洋洋。“福”字出现在门楣、对联和各种节日装饰品上,成为这个传统节日不可或缺的象征。商贩们在集市上快速写下一个个“福”字,等待顾客的挑选。这个字不仅仅是一个符号,它承载着人们对新年的期盼与祝福,象征着幸福、美好和吉祥。

在越南的华侨社区中,“福”字的意义更加深远。尽管越南社会已全面推行拉丁字母,但每逢春节,华侨们仍然坚持贴上红底金字的“福”字。这个字,不仅是对传统的尊重,更是对家乡、对中华文化的怀念与依恋。春节对他们来说,不仅仅是一个节日,更是一种文化认同的体现,而“福”字则是其中最重要的标志。

越南政府曾短暂地考虑过要将“福”字从春节中彻底移除,毕竟它代表着废除的汉字体系。但这一提议很快遭到抵制。春节作为越南最重要的节日,抹去“福”字可能引发民众的强烈反感。最终,政府选择了妥协,允许这个特殊的汉字继续在春节中保留。它不仅仅是一个传统的符号,更成为了越南文化中独特的遗存。

“福”字的顽强存留,证明了它在越南社会中的深厚文化根基。它不仅仅是春节的装饰品,更像是一个文化桥梁,连接着越南与中国的历史与情感,也承载着越南华侨对家乡的深情与记忆。每当春节来临,无论越南人使用何种文字,他们依然会在门上贴上这个“福”字,祈求来年的好运与平安。

结语

尽管越南已经抛弃了绝大多数汉字,但“福”字在历史洪流中的存留,展现了文化的韧性与持久性。这个字,依然在越南人的生活中,静静诉说着幸福与传统的故事。

0 阅读:0

胥言看历史

简介:感谢大家的关注