三月流焱:遇事第一反应,遇到急事:稳住

旧游成梦寐 2024-09-11 15:00:44

人这一生,不在静心中求稳,就会在浮躁中跌倒。

In this life, if one does not seek stability in a calm heart, they will fall in restlessness.

面对生活和工作中的突发状况,盲目臆想,只能乱了心神、慌了手脚。

Faced with unexpected situations in life and work, blindly imagining can only cause confusion and panic.

知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。

Knowledge leads to determination, determination leads to stillness, stillness leads to peace, peace leads to contemplation, contemplation leads to attainment.

人生的很多智慧,往往都藏在沉稳与冷静里。

Many wisdom in life are often hidden in calmness and composure.

面对困局陷阱,一个人依然能够拿出决断和勇气,是一种格局,也是一种魄力。

Facing difficulties and traps, one can still make decisions and have courage, which is a pattern and a kind of courage.

见过大海的波涛汹涌,就不会惊讶池塘里的点点浪花;如果目标是山顶,就不会被杂草绊了脚。

Having seen the rough waves of the sea, one would not be surprised by the scattered waves in the pond; If the target is the mountaintop, you won't stumble over weeds.

冷静下来,才会摆脱坏情绪的控制,保持清醒的头脑。

Calming down is the key to breaking free from negative emotions and maintaining a clear mind.

不慌不忙,才能沉着应对困难,有条不紊地解决麻烦。

Only by being calm and composed can we calmly deal with difficulties and solve problems in an orderly manner.

生活就像一场拳赛,越是心浮气躁,越容易自乱阵脚,失去对对手的理性判断。

Life is like a boxing match, the more restless one is, the easier it is to lose control and make rational judgments about their opponents.

急事当前,沉得住气,稳得下心,是一个人最了不起的才华。

Being calm and composed in the face of urgent matters is a person's most remarkable talent.

0 阅读:0

旧游成梦寐

简介:感谢大家的关注