德尔托罗电影的主流成功

高泰聊娱乐 2023-01-08 02:15:01
在电影里感受西班牙语

对于我们这些正在学习西班牙语或喜欢将其作为第二语言的人来说,要熟悉各种西班牙语口语,也许没有比把电影院变成“教室”更简单、更有趣的方法了。

西班牙、墨西哥和阿根廷都有活跃的电影产业,有时也会在拉丁美洲其他国家进行拍摄。当您有机会观看他们的电影时,您可以体验现实生活中的西班牙语。

不幸的是,在美国和许多其他英语地区,这种机会并不多见,尤其是如果你不住在至少有一个艺术剧院的大城市。典型的郊区和乡村电影院很少(如果有的话)播放西班牙语电影。

迷宫电影的横空出世

但变化会到来吗?十五年来,一部西班牙语电影首次突破了艺术爱好者和母语人士的电影贫民窟。

2007 年 2 月初,El laberinto del fauno,也被称为“Pan's Labyrinth”,美国票房收入超过 2170 万美元,成为美国有史以来最成功的西班牙语电影。

该纪录此前由Como agua保持por chocolate ("Like Water for Chocolate"),一部墨西哥浪漫主义戏剧时期的作品。

这并不能完全将迷宫置于轰动一时的领域,但它确实将其置于外语电影的上层平流层,梅尔吉布森的作品被排除在外。

在打破纪录之前,《迷宫》曾连续三个周末位居票房前 10 名,并在全国 1,000 多块银幕上放映。

Laberinto的成功可以归因于几个因素

与许多西班牙文艺术电影不同,例如西班牙的佩德罗·阿莫多瓦 (Pedro Almodóvar) 制作的大部分电影,《迷宫》的故事情节通俗易懂。

没有令人费解的情节,没有需要理解的深刻象征意义,没有让外国观众感到困惑的文化参考。即使你去看电影时不知道佛朗哥是谁,你也会明白这部电影中士兵的动机。

与一些色情内容如此强烈的西班牙艺术电影不同,它们获得了 NC-17 评级(仅限美国成人),因此不会在许多主流影院放映,Laberinto没有。虽然暴力非常强烈,但与露骨的性行为相比,这并不是电影广泛放映的障碍。

近年来,几部武侠外语片吸引了大批观众,而字幕的使用似乎并没有影响吉布森作为电影导演的成功。也许美国观众越来越能接受字幕电影的想法。

这部电影有丰富的视觉效果,而不是对话。因此,与许多其他外国电影相比,需要阅读字幕的次数更少,翻译中的损失也很少。

虽然他们不是家喻户晓的名字,但该片的导演吉列尔莫德尔托罗和其中一位明星道格琼斯已经因 2004 年的“地狱男爵”和其他电影而为美国观众所熟知。

Laberinto得到了一家大型电影制片厂 Picturehouse 的支持。

这部电影获得了六项奥斯卡金像奖提名,这一事实在广告中得到了体现。

不管是好是坏,这部电影在宣传的同时低估了它是外语电影的事实。根据各种互联网讨论组的说法,许多人来到剧院时并不知道他们会看到西班牙语的东西。

至少有三个因素在相反的方向起作用

Almodóvar 的Volver与Laberinto有许多相同的地方:据说它是 Almodóvar 电影中最容易理解的,它有主要制片厂的支持,其中一位明星佩内洛普克鲁兹具有强大的跨界吸引力。

然而,这部电影的票房很难超过 1000 万美元,这大约是顶级艺术电影的最高票房,而且尽管克鲁兹获得了奥斯卡最佳女主角提名,但它还没有吸引到大部分主流观众。

英语仍然是电影业的主要语言,即使在讲西班牙语和其他语言的地区也是如此,因此没有动力将大量资金投入西班牙语电影。

不久前,我参观了厄瓜多尔瓜亚基尔的一个多厅影院,除了一部以外,所有的电影都是英文的。唯一的例外是美国制作的María llena eres de gracia。

尽管约有 3000 万美国居民在家中讲西班牙语,但该市场尚未被主要电影制片厂以主要方式专门开发。在许多讲西班牙语的人口众多的美国社区,更容易找到(尤其是在音像店)廉价制作的墨西哥电影,而不是可能吸引更广泛的英语观众的优质作品。

那么2007年会带来什么呢?在撰写本文时,地平线上还没有西班牙语大片。

然而,这并不奇怪;最有可能吸引主流观众的专业电影往往会在年底在美国上映,El laberinto del fauno和Volver也是如此,部分原因是它们可以从各种电影奖项中获得关注。

好消息是,德尔托罗电影的成功表明,即使在美国,合适的西班牙语电影也能找到观众

关于我对El laberinto del fauno电影的看法以及关于这部电影的一些语言注释,请参阅下一页。

吉列尔莫德尔托罗富有想象力的El laberinto del fauno已成为美国有史以来最受欢迎的西班牙语电影。

难怪:这部电影在美国以“潘神的迷宫”的名义销售,是一部视觉震撼、制作精良的故事,巧妙地融合了两种截然不同的类型,既是战争片又是儿童奇幻片。

它令人失望

虽然影片的营销强调奇幻元素,但这不是儿童电影。影片中的暴力是残酷的,甚至比《辛德勒的名单》还要激烈,而影片中的反派,由塞尔吉·洛佩兹饰演的虐待狂维达尔船长,近乎邪恶的化身。

这个故事主要是通过船长的继女 Ofelia 的眼睛看到的,Ofelia 由 12 岁的 Ivana Baquero 令人信服地描绘。

奥菲莉亚 (Ofelia) 和她晚期怀孕的母亲搬到了西班牙北部,维达尔 (Vidal) 在那里负责指挥士兵保卫佛朗哥政权免受组织严密的左翼叛乱分子的袭击。

虽然 Vidal 有时会为了杀戮而杀戮,并在同胞挨饿时虚伪地放纵自己,但 Ofelia 在一个她被视为潜在公主的世界中找到了逃脱——只要她能完成三项任务。

她通过新家附近的迷宫进入这个世界的向导是道格·琼斯 (Doug Jones) 扮演的牧神——电影中唯一不会讲西班牙语的演员(他的话被无缝地配音)。

女孩的幻想世界既令人恐惧又令人安心,就像您对 12 岁孩子的噩梦所期待的那样。

它的细节令人难以置信,它提供的视觉盛宴掩盖了这部电影报道的 1500 万美元(美国)预算,这与好莱坞的标准相比微乎其微,但却是在西班牙的一项重大投资。

影片的大部分情节都发生在历史世界中,船长必须应对核心圈子的背叛以及顽固的左翼叛乱。

维达尔对他的敌人毫不留情,这部电影有时会变得令人难以忍受,因为任何人都没有对酷刑、战争伤害、近距离手术和任意杀戮不敏感。

在一个吸引人们注意整个故事的童话方面的支线情节中,维达尔等待奥菲利亚的母亲生下一个儿子,他希望将他可怜的遗产传给他。

这两种电影类型的结合给人的印象不像预期的那样分裂。Del Toro 主要通过 Ofelia 的角色将故事联系在一起,两个世界都充满了危险和完全缺乏喜剧效果。虽然不是真正的恐怖片,但它变得像其中最好的一部一样令人恐惧和悬疑。

从技术上讲,德尔托罗的《动物迷宫》堪称电影制作的巅峰之作。事实上,一些评论家称它为 2006 年的第一部电影,它获得了六项当之无愧的奥斯卡金像奖提名。

但这仍然令人失望:Laberinto缺乏道德观点。几位主要人物表现出令人难以置信的勇气,但目的是什么?这是战争的全部,还是一个年轻女孩的梦想?

如果Laberinto有什么要说的,那就是:无论你在生活中找到什么意义,最终都无关紧要。Laberinto提供了一个肯定会成为电影经典的伟大旅程,但这是一个无处可去的旅程。

对于那些熟悉拉丁美洲西班牙语但不熟悉西班牙西班牙语的人,您会注意到两个主要区别,但两者都不应该被证明是主要的干扰:首先,在这部电影中经常听到vosotros(第二人称)的使用熟悉的复数代词)和伴随的动词变位,你会在拉丁美洲的大部分地区听到ustedes 。

其次,主要的发音差异在于,在卡斯蒂利亚语中,z和c(在e或i之前)的发音非常类似于“thin”中的“th”。尽管差异很明显,但您可能不会像您认为的那样注意到这些差异。

此外,由于这部电影以二战为背景,您不会听到任何渗透到现代西班牙语中的英国语和年轻行话。

事实上,除了在字幕中松散地翻译成英文的几个选择绰号外,这部电影的大部分西班牙语与你在一本优秀的三年级西班牙语教科书中可能会发现的并没有太大不同。

0 阅读:15

高泰聊娱乐

简介:感谢大家的关注