何震宇:融碑入帖翰墨寻行

中书国画 2024-07-10 17:50:06

南京何震宇者,医学博士也。其书艺精湛,理念独特,颠覆俗见。年七岁习书,祖父指导,楷书入手,尤爱颜真卿《多宝塔碑》,由是筑基甚坚。后经名师指点,技艺大进。即便俗事繁忙,亦抽暇习练,字迹临古出新,清新怡人,耳目一新。

Nanjing's He Zhenyu, a medical doctor, is renowned for his superb calligraphy skills and unique philosophy, challenging common perceptions. At seven, he began learning calligraphy under his grandfather's guidance, starting with regular script, particularly cherishing Yan Zhenqing's "Duo Bao Ta Bei," which laid a solid foundation. Later, under the guidance of renowned masters, his skills significantly improved. Despite his busy schedule, he always found time to practice, producing work that combines ancient techniques with fresh creativity, delighting the eye.

何震宇尤擅行书,洒脱自如,有米芾之狂劲,兼“大王”之飘逸。点画安放得宜,不争不抢,尤具“大王”之妍美。每字精雕细琢,一丝不苟,此与其医生之职业特点相得益彰。

何震宇对书法艺术之追求,执着而深远,表里俱显。其技艺精纯,精神深入,独具慧眼,不为流俗所拘,广博涉猎,思索深邃。

He Zhenyu excels particularly in running script, which he executes with ease and freedom, combining the wild vigor of Mi Fu with the elegant grace of Wang Xizhi. His strokes are well-placed, neither competing nor overshadowing, embodying Wang Xizhi's aesthetic beauty. Each character is meticulously crafted, reflecting the precision and meticulousness of his medical profession.

He Zhenyu's pursuit of calligraphy is marked by dedication and depth, evident in both form and substance. His skills are refined, his spirit profound, possessing a discerning eye that transcends common trends, with broad insights and deep reflections.

何震宇博览群书,足履万里,其书法作品气势恢宏,内行观其格局,外行赏其点画之精妙。盖真正动人之书法,非独技艺之巧,更在于精神之共鸣。近年来,其书法实践可谓“寻”与“行”二字。其心游艺境,探求与己精神气质相契之书法语言。中国书法,文人气质与趣味内蕴其中,作品既需艺术功夫,亦需文人思想,使人无穷回味。何震宇之作,胸中逸气,自由心性,精神寄托,平中见奇,与老庄之学相契,流连于高旷清幽之境。

He Zhenyu has read extensively and traveled widely, endowing his calligraphy with grandeur. Experts admire his composition, while laymen appreciate the precision of his strokes. Truly moving calligraphy transcends technical skill, resonating on a spiritual level. In recent years, his calligraphy practice can be summarized by the words "seeking" and "acting." He explores an artistic language that aligns with his spiritual temperament. Chinese calligraphy inherently contains the qualities and interests of a literatus; the work requires both artistic skill and scholarly thought, providing endless reflection. He Zhenyu's work, infused with an ethereal spirit and free disposition, offers spiritual solace, finding wonder in simplicity and aligning with the philosophies of Laozi and Zhuangzi, dwelling in a realm of vast, serene tranquility.

震宇融会贯通,取法乎上,不拘一格。书风古雅,笔墨潇洒,线条流畅,纵横恣肆。字形结构严谨,疏密有致,笔势如蛟龙腾跃,风姿卓越,点画间隐含深厚文化底蕴与人文情怀。震宇常曰:“书法之道,在于心静神定,笔随心转,墨随意行。书法创作,合心意为要。结体行笔,自然而出,风格遒劲蕴藉,大开大合,潇洒飘逸,气质温文尔雅,如行云流水,此吾所追求之境界也。”每挥毫泼墨,震宇皆达物我两忘,心手合一之妙。震宇之书,如诗如画,展其内心情感与思想,令人心驰神往,流连忘返。

He Zhenyu integrates and transcends styles, adhering to high standards while not being confined by conventions. His calligraphy isically elegant, his brushwork graceful, his lines fluid, vigorous, and unrestrained. His characters are meticulously structured, with balanced density, their strokes as agile as a dragon in flight, exuding outstanding elegance. Between his strokes lies profound cultural depth and humanistic sentiment. He Zhenyu often says, "The way of calligraphy lies in a calm mind and a steady spirit; the brush follows the heart, and the ink follows the brush. In calligraphy creation, aligning with one's intentions is paramount. Structure and strokes should flow naturally, with a style that is strong yet subtle, expansive yet graceful, with a refined elegance like flowing clouds and water. This is the realm I pursue." Each time he wields the brush, he achieves a state of unity between self and action, attaining a marvelous harmony. He Zhenyu's calligraphy, like poetry and painting, reveals his innermost emotions and thoughts, captivating and enchanting the viewer.

何震宇于书法创作中,凭勤奋努力,尤在恩师吴振立、黄惇指导下,传承创新,参悟古碑帖笔墨之法,作品细节精到,气息完足,初具洒脱飘逸、意境深远之艺术风格。一线盘旋,展现精神之不甘与不屈,书法之道,贵在精神之清醒与不矮化,兼具清澈之同情。

其书法如傅青主惊涛拍岸,坠石高山,笔墨千丘万壑,排山倒海,而忽敛归约束,消散无形。此正医生仁心之体现,“己所不欲,勿施于人”之理念深植于书法之中。震宇此中规模,得傅青主神气,或皆本诸医者仁心,未可知也。

In his calligraphy creation, He Zhenyu relies on diligence and effort, especially under the guidance of mentors Wu Zhenli and Huang Dunjing, blending inheritance with innovation. He comprehends the techniques of ancient inscriptions and rubbings, making his works meticulous in detail and complete in essence, initially displaying a free and graceful, deeply artistic style. A single line's turn reflects an unyielding spirit, with the essence of calligraphy residing in mental clarity and uncorrupted integrity, coupled with clear empathy.

His calligraphy resembles Fu Qingzhu's waves crashing against the shore, rocks falling from high mountains, with brushstrokes like countless hills and valleys, moving mountains and seas, yet suddenly gathering and restraining, dissipating into invisibility. This reflects the compassionate heart of a doctor, embodying the principle of "Do not impose on others what you do not desire yourself," deeply rooted in his calligraphy. He Zhenyu's scale and grandeur capture Fu Qingzhu's spirit, perhaps fundamentally derived from the benevolence of a physician, which remains to be seen.

责任编辑:苗君

0 阅读:8