日本前首相安倍晋三,遇刺身亡之后,为何墓碑上刻着中国汉字?

桑代克得猹 2024-12-30 15:49:54

——前言——

2022年7月8日,日本前首相安倍晋三遭到了枪杀,虽然及时抢救,但是最终他还是不幸离开了人世间。

这件事令不少日本人深感悲痛,可是在安倍晋三下葬的时候,网友们惊讶的发现,他家族给他立下的墓碑上竟然是正经的中文字。

这是怎么回事?为何不用日文给他立碑呢?

本文内信源来自(《东西问丨查清华:唐诗对“汉文化圈”的形成有何影响?》 中国新闻网)但为提升文章可读性,细节可能存在润色,请理智阅读,仅供参考!

——写满中文的墓碑——

在安倍晋三遭到枪杀不治身亡之后,日本的相关政府就迅速联系了安倍晋三的家人,然后他们按照日本的传统习俗,开始筹备安倍晋三的葬礼。

这场葬礼吸引了不少人的到来,有些人是为安倍晋三而哭泣,有些人则是为了自己的前程特地来此,毕竟安倍晋三可是日本的前首相,来到他葬礼上的除了家人和媒体就都是日本的高管了。

可是,伴随着媒体记者的镜头,我们却意外的发现,安倍晋三的墓碑上是明晃晃的几个中文字:“安倍家之墓”。

——日本文字起源——

其实,不仅是安倍晋三的葬礼,在日本,大多数比较隆重的场合,比如婚礼或者是其人的葬礼上,是用的都是汉字。

因为汉字是一种方方正正的字体,简单的几笔就足以写下全部内容,放在这种严肃的场合里面,似乎自带庄严又大方的感觉。

而日语就不一样了,密密麻麻的假名放在这里不仅不便于来访的亲友们查看,还散发着一股子小家子气。

哪怕就只是为了美观考虑,日本人也更喜欢在这种场合下使用汉字。

除了这种肃穆庄严的场合之外,其实大多数日本人在平时的生活中,也都在高频率使用汉字沟通。

因为如果使用假名沟通,或许几个汉字的含义就要打出好几行,实在是麻烦,不如使用汉字去沟通。

或许会有人询问为什么日本人会使用汉字沟通而不是使用英文沟通呢?

其实,日本文字文化和中国汉字之间,有着密不可分的关系。

其实日本文化的起源,离不开中国。

早在中国秦朝建立的时候,日本还是一个处在原始社会阶段的小国,是来自中国的文化传输才让日本开始了自己的文明创造。

虽然不少网友曾说,过去日本都是中国的一份子,但是这种话其实都是无稽之谈。

在汉武帝时期,日本才开始了正式引用中国汉字。

当时的日本还只是一个从原始社会脱离的小国家,自身十分弱小,要想活下去就必须要找到一个强大的靠山。

那时的中国发展正如日中天,汉朝的强大令不少周边小国俯首称臣,而日本也迅速找到了这棵大树,紧紧的靠了上来。

当时,中国使用的汉字还是篆书,但是因为篆书的字体十分复杂,无论是学习还是书写都十分不易,所以篆书传入民间之后也在不断的被修改重订,到了西汉末期的时候,篆书已经几乎完全被隶书取代了,民间大多数人都在学习和使用隶书。

而日本也是在这个时期里学习到了中国汉字,把隶书带回了自己的国家。

之后的中国,无论是社会、经济还是文化,都在飞速发展,到了唐朝,中国迎来了历史上的第一个盛世,无数邻国前来拜会,而日本此时也再次派出外交史者,来到唐朝拜访。

那时的前来拜会的日本使者被称之为“遣唐使”,而他们除了要来向大唐求和之外,还带着一个重要的使命,那就是学习中文。

因为当初的日本学走的是隶书,但是他们学习也只学到了皮毛,要想社会继续进步,就必须要学习一种更加成熟的文字体系,今后方便于国民的日常使用,也更能够促进社会的发展。

带着这样任务的遣唐使也没有想到,中国的一切都发展飞快,就连文字体系都已经再次发展,他们当成了宝贝的隶书早已经在中国不再使用,我们的文字已经朝着更加方便书写前进了好几大步。

新的文化学习对于日本来说实在困难,但是他们又不愿意自己发明全新的文字系统,所以最后还是带着隶书回到了日本。

因为没能深入学习,所以很多汉字日本人也只是一知半解,一些词汇他们无法用汉字拼凑,所以就发明了一种特殊的符号,替代这些用汉字写不出来的部分,这就是“假名”。

假名不仅形状有些像我们汉字的偏旁部首,就连读音也与汉字非常相似。

可以说,假名,就是日本人对汉字的分解。

伴随着时代的发展,日本的文字文化也开始走向了自己的发展之路,日本人也开始创建独属于自己的文化,可是汉字带给他们的影响之深,并不是区区几个字符就能够替代的。

虽然如今在日本文字中的汉字早已经失去了原本的含义,但是汉字的外形却始终保留。

因为汉字的方正和端庄,所以即使是失去了含义,大家还是会在不少的隆重场合里看到汉字的存在。

因为在日本人的眼里,汉字就代表了严肃,代表了尊重和正式,像是安倍晋三葬礼这样的场合上,自然是会使用汉字。

除了日本之外,其实中国周边的不少国家的文字文化都受到了不少来自中国汉字的影响,其中韩国和朝鲜或许可以说是除了中国之外使用汉字最多的国家了。

——汉字对周围国家的影响——

韩国的文字体系,其实也和日本一样,都是在中国汉字为基础进行改变和创新,渐渐演变为自己的文字。

和日本一样,韩国在学习汉字的时候,也只是学到了一点皮毛,在经过了他们自以为是的“改良”之后,韩文也就此诞生。

只是这样演变而来的韩文远不如中文好用,不少词汇会出现重复的问题,在一些重要的场合中,就会显得非常杂乱,不够美观也不够大气。

所以韩国也和日本一样,在正式的场合中,大多数也使用了汉字,这样正常活动都会显得更加庄严,更加高端。

就连韩国民众在起自己的名字的时候,大多数也都选择了汉字,而不是如同图画一样的韩文。

也许有人会问,明明都学习了汉字,为什么这些国家还要发展自己使用并不方便的文字呢?

其实,汉字文化最能代表的就是一个国家的历史。

没有历史就没有文化的发展,中国用五千多年的历史把我们的汉字发展到如今,而日韩却在否定自己的历史。

他们不想承认自己曾是附属国家的事实,想要鸠占鹊巢,否认中国汉字对他们文化的影响,甚至宣扬自己的文字以及汉字都是受到了自己影响才出现。

只不过,事实就摆在眼前,岁月的长河留下了无数的证据,证明他们口中的谎言,证实汉字文化对周围的影响。

即便是如今的日韩发展再迅速,也无法否定历史上曾是中国附属国家的事实。

汉字对他们的影响已经深入骨髓,完全不是可以轻易摆脱的。

——结语——

所以说,日本前首先安倍晋三的墓碑上面刻着汉字本就是一件平常事,毕竟对于日本来说,汉字虽然不是自己的文字,但是精神却同样重要。

虽然发音变得不同,但是很多汉字的含义其实与中文汉字的含义是一致的,所以才会出现我们看得懂日语,却读不懂日语的情况。

时至今日,中国汉语已经成为了仅次于英语的“第二语言”,不少国家在学习英语的同时,也已经把汉语纳入了学习项目中。

相信不久的将来,或许就像是前些年“人人都会说英语”一样,变成“人人都会说汉语”。

这样的情况,也是因为我们的国家变得强盛,我们的生活也越来越好。

0 阅读:55
桑代克得猹

桑代克得猹

人类的具体历史,一定是所有人的历史