一个“鲁比奥”中文译名,竟然引起一群“公知”与“恨国党”的聒噪与狂欢!

福言慧语 2025-01-26 11:13:43

美国新任国务卿“鲁比奥”曾经因反华言行被中国制裁过。

要我说,

美国做为一个大国,任命一个被另一个大国制裁的人做外交事务的大统领。

它们自己都不嫌尴尬,凭什么我们要尴尬?

我就不明白,

网上这些阴阳怪气的声音,凭什么就认为这位美国新国务卿上任,就一定是“东大”的尴尬?

当然说好理解,也好理解,因为这些人的“屁股”本来就坐歪了。

再有,最近有好事者发现,

有中方媒体将这位美国新国务卿的原英译名“卢比奥”译成了“鲁比奥”。

这本来是一件很寻常不过的事,

在中文世界,把外国人的名字翻译成中文名字,本来就没有硬性的标准,完全凭音译。

别说一个小小国务卿,就连美国总统的名字也不一定是统一标准。

奥巴马也曾译成欧巴马,特朗普也可译成川普。

小小卢比奥译成鲁比奥又有什么问题呢?

只不过,

有美国记者硬要自己发挥无限联想,非要认为中国媒体对美国新国务卿更名是为了回避制裁的尴尬。

还特意把这一无脑问题问到了中国外交部。

2025年1月22日,外交部发言人毛宁主持例行记者会。

有外媒记者提问,中方最近将美国国务卿“卢比奥”的中文译名,给更改为“鲁比奥”——这种改变,是否意味着他不再被中方制裁?

毛宁对此回应称,“我还没有注意到,但是我可以了解一下,我想,更重要的是他的英文名字”。

“关于制裁,我想说的是,我的同事昨天已经介绍了中方的立场。”

毛宁还表示,“我可以告诉你的是,中方的制裁,针对的是损害中国正当权益的言行。”

就我个人理解,

作为中国外交部发言人,毛宁的回答完全没任何问题,合乎逻辑也有理有据。

毛宁表达的:判断这个人是不是被制裁对象,不是看中文译名,而是要看他的英文名,

请问这哪里有毛病?

毛宁表达的:中方给予制裁的标准是取决于其损害中国正当权益的言行”。

这难道又有什么问题吗?

你不做损害中国正当权益的言行,管你叫卢比奥还是鲁比奥,我为什么要制裁你?

制裁本来就是因为他做了什么,而不是因为他叫什么名字。

这么通俗易懂的外交大白话,为何就有人看不懂呢?

有人非得故意把它曲解为:

你看看,我外交部发言人说的,我们制裁的只是鲁比奥的言行,而不是制裁鲁比奥这个人。

因此人家鲁比奥,他早已不是“东大”的制裁对象,中方在这个问题上已经妥协了。

而且这种阴阳怪气的言论

大肆充斥于互联网自媒体,且引起一群人聒噪与狂欢。

我就纳了闷啦!

先不说这些人的理解能力与智伤,单就想问这些人一句:

外交部发言人哪一句话告诉过你们:

我们已取消了对卢比奥的制裁?

个人觉得,也只有一种理由,

这些人传播这些言论,完全是故意在趟混水,完全是别有用心。

再何况,

中国政府可以按自己的标准对一个人实施制裁,也就可以大大方方用自己的标准解除对一个人的制裁,还需要这些上不了台面的小动作?

正是这个新上任的美国国务卿,

据传也一改往日对华咄咄逼人之势,

在接受媒体访问时,多次主动表示:

“中美关系是全球最重要的关系,中美双方应该加强沟通。”

就在1月24日,

中共中央政治局委员、外交部长王毅应约同美国国务卿鲁比奥通电话。

请大家看清楚,

中方此次是应约通话,由此判断这次通话是由美国新任国务卿鲁比奥主动发起。

在通话中,

王毅外长特别强调了:

“台湾自古以来就是中国领土的一部分,我们绝不允许把台湾从中国分裂出去。美国在中美三个联合公报中就奉行一个中国政策作出了庄重承诺,不能背信弃义。”

而美国新任国务卿鲁比奥则表示:

“美国和中国是两个伟大的国家,美中关系是21世纪最重要的双边关系,将决定世界的未来。”

“美方愿同中方坦诚沟通,妥处分歧、以成熟和谨慎的方式管理好双边关系,共同应对全球性挑战、维护世界的和平稳定。”

“美方不支持“台湾独立”,希望台湾问题以海峡两岸都能接受的方式得到和平解决。”

如果单从鲁比奥的通话内容,

你也能看出他对中国态度的变化,

首先,他承论中美都是伟大的国家,一改过往对中国的诋毁。

其次,在台湾问题上,他代表美方表达“不支持台独”。

要知道,就是这个鲁比奥,

曾多次在中国台湾问题上说三道四,在美国国会牵头发起涉台法案,多次接见台独分子蔡英文、赖清德,堪称反华急先锋。

单从通话态度来看,

如今上任美国国务卿的鲁比奥,角色变了,态度似乎也有了180度的大转变,也开始积极而正面地面对中美关系了!

当然,

“听其言,观其行”,一直是“东大”判断一个人的态度与准则。

在最后

王毅外长也不忘送出中方的告诫:

“大国要有大国的样子,应当承担应尽国际责任,应当维护世界和平,应当帮助各国实现共同发展。”

“希望你好自为之,为中美两国人民的未来,为世界的和平与稳定发挥建设性作用。”

好一个“好自为之”,

只要是个正常的中国人,都应该读得懂在这段话里,“好自为之”代表了什么涵义。

最后,

我们再聊聊美国新国务卿的中文译名

你可以叫他鲁比奥,也可以叫他卢比奥。

当然,

你也可以完全把他喊作“鲈比奥”或者“驴比奥”,只要你开心就好!

0 阅读:2
福言慧语

福言慧语

天下事,天下人关心。掌握国际时事,了解各大新闻资讯