《百年孤独》被拍成了美版《金瓶梅》?严肃文学改编,并不回避性

向梦马庆云 2024-12-13 02:48:22

12月11日,电视剧《百年孤独》正版视频平台上线。剧作播出之后,部分国内观众产生这样的调侃,希望这个制作方把中国的《金瓶梅》也拍摄一下,这次的《百年孤独》简直拍摄出了美版《金瓶梅》的意思。更是有观众批评称,这部《百年孤独》当中的情色内容,就是用来勾搭观众的等等,这是他们善用的技法。

说好多国外的电视剧用情色内容勾搭观众,这话,不必反驳,因为它们确实如此。不过,把性与情色当作影视剧或者文学作品的原罪,则需要商榷。像电视剧《百年孤独》当中的这些情色的内容,是否有存在的必要,才是需要具体问题具体分析的。

该剧当中,确实有几处这样的桥段。尤其是在开局的剧情当中,更多一些。但是,目前来讲,我认为,每一处都有自身存在的必要,没有为情色而情色。相反,这些桥段是用来反映人性选择的瞬间、人性惆怅的瞬间等等的。这么来看,这些桥段好像就没什么问题。当然,给未成年人看,还是要谨慎,虽然该剧在这些画面上的拍摄是相对克制的。

其实,只要我们阅读严肃文学作品,就会发现,这些作品当中并不回避“性”这个事情。相反,绝大多数的严肃文学作品当中,都有“性”的内容,甚至于部分严肃文学作品当中,会有挑战读者认知的“性”的内容。性的内容本身,成为人性的重要组成部分。其实,咱们中国的《金瓶梅》,就是这方面真正有功力的,没必要戴着有色眼镜观看。

电视剧《百年孤独》从马孔多小镇从无到有开始讲起,也必然面对人群如何增多的问题。尤其是这个家族的孩子们为什么越来越多,是需要讲清楚的。正因如此,这些围绕孩子增多展开的性的内容,则是叙事成立的必然。同时,角色们在陷入到“性”的过程当中,也是不同情态之下的人性表达。故意回避掉这些内容,反倒是会造成整体故事的不连贯。

其实,类似的例子,在咱们的严肃文学作品当中,也经常可见。比如说,大家最为熟悉的,已经被改编成电影、话剧和电视剧的《白鹿原》。翻开这部小说,就会发现大量的性内容的描写。从白嘉轩两口子,到田小娥和她的男人们,甚至于后续当中,很多青年人之间的性内容等等。陈忠实先生并未回避这种人性的正常表达。

当然,在拍摄成为电视剧之后,很多性的内容被回避掉了。改编出来的电影,则进行了适度保留。咱们之所以回避这个内容,主要是因为,咱们的电视剧是所有年龄段的人都可以看的。咱们的电影,也没有办法有效阻拦未成年人了。所以,只能在一个相对的度当中去呈现这些。

很多严肃文学作品,进行影视化改编之后,容易在性上出现问题。今年,就有两部反例。第一部,是电视剧《我的阿勒泰》。这是一部基于严肃文学作品改编出来的非常失败的电视剧。在这部电视剧作品当中,硬给女主角的母亲加戏,尤其是加感情戏,让她和一个男人产生性关系。这当然是令人反感的。这种性关系的出现,并未建设角色,也并未让故事走向深刻。这类硬加,当然是三俗的。大量观众吐槽这一点,也是必然。

第二部错误的例子,则和《我的阿勒泰》相反,是愣要去掉“性”的内容,它便是《繁花》。小说《繁花》当中,有大量的性描写,很多读者说它是上海的“金瓶梅”,这种说法很是精准。而改编成为电视剧作品之后,《繁花》当中的故事近乎全部消失,只剩下一个王家卫式的炒股大作战了。原著当中的性被丧失掉,造成电视剧作品当中的角色,都成为王家卫的提线木偶罢了,没有一个是活着的,都是港剧炒股题材当中的移花接木的死人罢了。

面对严肃文学作品,进行影视化改编,还是应该原封不动才好。原作当中有的,就老老实实拍,原著当中没有的,也不要故作聪明地加戏。严肃文学,之所以成为经典,最为重要的一点便是,创作者已经通过自己的文学,拿捏好了人性的种种瞬间。这些瞬间,不可放大,但也不能缩小。

如果我们多读严肃文学作品,再看根据严肃文学改编出来的影视剧作品,就有一个相对较高的审美起点了,谁行,谁不行,一目了然。当然,有了很高的审美起点之后,也就会对那些“性”的内容不那么错愕了——毕竟,“性”的背后,是更深刻的人性,这才是最值得关注的。(文/马庆云)

0 阅读:8

向梦马庆云

简介:感谢大家的关注