"dirtywork"如何翻译

译境翻译咨询 2021-01-15 15:58:36

周末和做技术的朋友聊天,他说现在他们后台准备上传大量数据,而且只能手动上传,我就说哎,真是dirty work,朋友大吃一惊,看来他是理解错了我的意思。

1Dirty work不只是“脏活”!

看到dirty,应该会有很多人理解为脏活,不正经的工作,而在口语中,另外一个常用的意思是,无聊的工作,苦活!所以一定要注意说话人想表达的意思!不要误解别人的意思哦!

Have you got around to doing the dirty work yet?

你已经在找时间做这个很无聊的工作了吗?

2Work like a dog和狗没关系!

在国外,被说像狗一样,并不是贬义词,而是因为狗狗代表忠诚,其实是想表达工作非常努力。

My boyfriend worked like a dog to become successful.

我男朋友为了让自己更成功,很努力的工作。

3A piece of work不只是一项工作!

在口语中,当用来形容人的时候,就不能按照字面意思翻译了,而是“讨厌的家伙,很烦人”的意思。

You are a piece of work, you know that?

你是个讨厌的家伙,你知道吗?

另一个意思是“精美的艺术品”,“杰出的作品”,如果你喜欢逛逛美术馆,看展览,这个表达就能很好展现出你对艺术的喜爱~

It is amazing to see such a piece of work in the gallery.

在画廊看到这样的作品真让我惊喜。

4My work is so busy是错误的!

这里要注意的是,因为work不是人,所以不能work本身很忙,而是工作的人很忙。

I've been so busy at work recently. I hope I have some free time soon.

最近一直在忙工作,真希望我能多一些空闲时间。

1 阅读:54
评论列表