出海翻译中“招标”跟“投标”用法语如何表达?

旗渡多语法律信息中心 2024-12-12 11:26:52

招标,法语通常翻译为 appel d'offres。这个词汇用于指代一个组织发出公开或限制性邀请,要求供应商或承包商提交他们的报价或方案。

如:

L'entreprise a lancé un appel d'offres pour la construction d'un nouveau bâtiment.

公司已发出招标公告,计划建造一座新建筑。

投标,法语通常翻译为 soumission 或 offre。这个词汇用于指代投标者提交其报价或方案,以响应招标方的请求。

如:

Nous avons déposé une soumission pour le projet de construction.

我们已经提交了该建筑项目的投标。

Les entreprises intéressées peuvent soumettre une offre avant la date limite. 有兴趣的公司可以在截止日期前提交投标。

转载自:旗渡红蓝律网站  作者:旗渡多语信息中心(出海资讯定制)

0 阅读:0