不同的国家之间不管是文化还是语言差异其实都是很大的,所以在去到另外一个国家的时候,收下你要面临的就是一个适应差异的问题,不仅仅是在我们国家的人出国的时候,还有外国人来中国的时候,其实都是需要一个漫长的适应过程的。
嫁到中国两年的法国姑娘,回法国2天后直言:中国的下次“有毒”。这个法国姑娘嫁到中国的时间不算是很长,但是也不会很短,所以她对于中国文化其实是有一定的了解的,而在这两年时间里,她同样也深受差异的困扰。
回法后直言:中国人的过两天“有毒”。这个法国姑娘其实刚来的时候,也同样是很不适应的,但是经过一年,丈夫的耐心引导,以及家里人的帮助下,她渐渐地适应了中国的生活。
而一年后她回家探亲的时候,她的好友邀她去喝咖啡,而她因为当时有事在忙,所以就跟好友说下次,好友反问了一句:下次是具体是什么时间,一下把她给问愣住了。
随后她就反应过来,在中国生活的这两年时间里,她已经不知不觉间适应了中国的语言环境,在中国的下次往往是没有定时的,只是一个大概的词,可能是下次见面,可能是委婉拒绝,是一个不固定的词语,开始的来到中国的时候。
她也很较真,每次听到人家说下次一起吃饭的时候,她就下意识的去问对方,下一次具体时间是什么时候,后来经过多次提醒,她就开始默认下次就是不定时的,久而久之也就习惯了,只是没想到这次回来,突然感受到这么明显的不同。
某天朋友来找她,说近来郊外的花开了,想邀她一起去野餐,而她当时因为正在忙着制作甜品,于是就随口和朋友说了一句过两天,然后她朋友就回去了,两天后,她就接到了朋友的电话,问她怎么还没来。
而当时她真是一脸迷茫,她就问去哪,朋友在电话里也是懵了,不是说过两天野餐吗?她们就在以前经常野餐的地方等待,而她也瞬间意识到事情的不对劲,她突然想起在法国,过两天就是准确的过两天