中华文化博大精深,汉字更是中华民族之瑰宝,其形有体态之美,其音有韵律之美,其义有哲理之美。
本期将选择《诗经》中的《国风·氓》上,来给大家介绍其中的生僻字和比较容易读错的字词。
这样不仅能够了解认识更多的汉字,也能在欣赏古诗词的同时,感受中华传统文化的魅力!
卫风
《国风·氓 》上
氓(méng)之蚩(chī)蚩 抱布贸丝
匪来贸丝 来即我谋
送子涉淇 至于顿丘
匪我愆(qiān)期 子无良媒
将(qiāng)子无怒 秋以为期
乘彼垝(guǐ)垣(yuán) 以望复关
不见复关 泣(qì)涕(tì)涟涟
既见复关 载笑载言
尔卜尔筮(shì) 体无咎(jiù)言
以尔车来 以我贿迁
注释:
氓(méng):百姓,外来的百姓。
蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,憨厚的样子。
布:古时可能用布作为交换货币,当然也有说拿布做交换
匪:非
谋:洽谈婚事
愆(qiān):过失,过错,这里指延误。
将(qiāng):愿,请的意思。
乘:登上
垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墙壁。
复关:诗中男子所住的地方
尔卜尔筮(shì):古代占卜:烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫作“卜”。用蓍(shī)草叫作“筮”。
体:卦象 咎(jiù)言:不吉利的意思
贿:财物,这里是指女子的嫁妆
诗句大意:
那个小伙子笑容满面,怀抱着布匹前来换丝。原来并非是真要购丝,而是想与我商量婚事。我愿送你渡过淇水,直到顿丘再分离。不是我故意延误婚期,而是你未邀请良媒。请你不要因此怨恨我,秋日来临来迎娶。
登上那残破的城墙,遥看复关黯然神伤。复关遥远隐于云雾,珠泪滚落如泉涌。远眺见你自复关而来,笑颜如画心花怒放。你占卜来又问卦,没有凶兆都吉祥。赶着你的大车而来,快将嫁妆搬至新房。
赏析:
《氓》是《诗经》中一首描写婚姻悲剧的长诗,也是一首罕见的长篇叙事诗。诗中讲述了一位妇女从恋爱到被遗弃的经历,展现了她的爱情、失望和痛苦。诗中使用了大量的比喻和赋兴艺术手法,如以“棉布”比喻男子的伪装,以“淇水”和“岸边”比喻女子的困境,深刻而生动地展现了女子的心路历程。同时,诗歌整齐的句式和清晰的叙述使其韵律优美,易于理解。《氓》开创了弃妇诗的先河,成为中国诗歌的经一篇典之作,对后世文学产生了深远影响。
这里是小亦,关注我,一起认识更多汉字![比心]
往期精彩[灵光一闪]
《诗经·周南·葛覃》说解汉字篇说解汉字篇
你用普通话去解释古代文学真是笑死人
以前没有拼音,你们这些生辟字读音是怎么研究出来的[笑着哭]
[静静吃瓜]
呃,汗一个,氓我一直可以全文背下来,但刚一看到这个字忘了怎么念,联想不到氓文里。看来我背书都是不解其意乱背也。