小红书平台迎来了一批特殊的用户群体——自称“TikTok难民”的美国网友。这批用户的涌入与TikTok在美国面临的“不卖就禁”法案密切相关。据媒体报道,2024年4月,美国总统拜登签署了一项法案,要求TikTok母公司字节跳动在规定时间内将TikTok出售给非中国企业,否则该应用将在美国被禁用。面对这一无理要求,字节跳动明确表示不会出售TikTok。
在此背景下,大量美国网友选择转战小红书平台,与中国网友展开热烈的交流与互动。为了应对中美网友之间存在的语言障碍,小红书工程师迅速响应,开发并上线了一键翻译功能。目前,用户可以在评论区对英文内容进行翻译,从而更加便捷地理解对方的观点,促进跨文化的交流与理解。
这一功能的推出受到了广大网友的热烈欢迎。许多用户表示,一键翻译功能极大地提高了他们与外国网友交流的效率,使得双方能够更加深入地了解彼此的文化和生活。同时,这也为小红书平台带来了更多的活跃用户和更丰富的交流内容。
然而,也有部分网友表示暂未看到该功能。据了解,这可能是由于小红书正在对该功能进行灰度测试,以确保其稳定性和准确性。在灰度测试阶段,只有部分用户能够体验到新功能,而其余用户则需要等待测试完成后再进行更新。
值得注意的是,如果留言中同时包含中文和英文,小红书的一键翻译功能则不会出现。这可能是因为系统默认用户已经具备理解混合语言留言的能力,或者为了避免因翻译不准确而引发的误解和歧义。
(9406057)
?二
我非常非常非常需要评论区里有一键翻译功能[捂脸哭]英语不好[捂脸哭]还想和其他国家的人交流[大笑]
梧桐洞里的紫鱼
Youtube就是有一键翻译 不过管是哪国文字,哦除了拼音输入
Lucy、
这就是中国速度!辛苦小红书的技术员们了![捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭]
乱象丛生
太好了,就没有能难住我们的事[点赞]
顺其自然
一定要接住这破天富贵[呲牙笑][呲牙笑]
一个美味蟹堡
这翻译,还真是速度![比心][比心][比心]
孤城不闭我自闭
是用户反馈这件事,不是小红书方面也敏锐的察觉到了这件事情
明明一直走
那种必须学好英语的急迫性又下来了[捂脸哭]
百脑
昨天还说不懂英文,想翻译还要复制粘贴到其它翻译软件上,太麻烦了,要是小红书直接有翻译就好了。今天一上小红书看到英文后面有翻译框,一点秒翻太赞啦![点赞]
不吃饺子?
我的小红书没有翻泽,请问在那升级!
袁葹娥
不完美,中英文同一评论贴无法翻译,英文加图片贴无法翻译
青
刚看了,鸿蒙系统还没有[抠鼻]一键翻译
你朴_
及时雨,多贴心,多暖心。