日本网友议论《死亡笔记》不为人知的修正,看“连载和单行本”对尼亚的印象差很大!简直像是变了一个人!

一事看天下 2025-01-13 10:16:19

在日本漫画界,当连载的作品要集结成册、出版单行本时,往往会请漫画家做适当修正。这些修改通常是为了完善连载时因赶工而欠精细的地方,或者根据读者反馈调整细节。

不过,如果这些修正幅度太大,可能会导致「只追连载的读者」和「只看单行本的读者」对作品产生截然不同的印象!

最近,《死亡笔记》的修正版就在日本网络上引发了热烈讨论,快来一起看看这次的话题吧~

「有些漫画,连载时每周追的人,和一次性看完整套单行本的人,观感确实会截然不同;但有的作品,不同派系的读者其实从一开始看的就是两种完全不一样的东西。」

推主「Bee3号」发表了这样的感想。他还举例说,例如《猎人 HUNTER×HUNTER》,在蚂蚁篇之后因长期休刊,后来单行本对这些章节进行了大幅修正,连载版和单行本之间的差异非常显著。

「至于《死亡笔记》,我并非一开始追连载那一代的读者,所以对连载初期的情况没太多了解。

不过据听说,在单行本中,尼亚的面部表情几乎被彻底重绘,导致单行本派的读者认为他是个『痛恨奇乐、充满复仇情绪的少年』;而追连载的人则觉得他是个『从头到尾嬉皮笑脸的小鬼』。」

连载版尼亚(左)和单行本版尼亚(右)的对比图,在网络上引起了广泛关注和讨论。

从对比图可以明显看出,连载版中的尼亚表情变化多端,带着孩童般的稚气与调皮;

而到了单行本中,尼亚却成了一副扑克脸,透着几分阴沉,形象判若两人。

这一差异让日本网友感到震惊,纷纷发表评论,表达自己的看法——

「第一次知道有这样的差别……难怪那么多人不喜欢尼亚。」

「这也改得太过分了吧。」

「我是单行本派,根本没见过尼亚会奸笑的样子~」

当然也有不少单行本派的读者对这种修正表示欢迎——

「单行本版的尼亚从头到尾都很可爱啊。」

「如果尼亚在单行本里保持连载时的表情,根本不会考虑用他的名字给家里的猫取名呢!」

然而,不少连载派的读者则对这种修正颇为不满,甚至表示自己印象中的尼亚完全停留在连载版——

「我是追连载的,印象中尼亚一直是个爱奸笑的小屁孩,后来看的动画版就觉得完全不对味。」

「单行本的尼亚变得长相普通了,看着真不习惯。」

「杂志版的尼亚气氛怪得多,所以才会对他始终没有好感吧?」

还有网友调侃道:「两边我都有买,但居然没注意到修得这么夸张 LOL。」

这样显著的形象差异,甚至还能影响读者对角色的情感倾向。单行本的尼亚显得更加冷静成熟,或许因此赢得了一些读者的好评;而连载版中他充满稚气与古怪的奸笑,却可能让许多人对他心生厌恶。

两种版本的尼亚让人不得不感慨,艺术修改对于角色塑造的重要性,远远超出许多人的想象。

这场关于尼亚形象的热议,也延伸到网友对于漫画单行本修正现象的普遍讨论——

「连载派会觉得,修得太多就像是在看一个完全不同的作品。」

「单行本看着精致,但难免感觉缺了点原版的味道。」

「我当初只看杂志,所以是因为这样才害我对尼亚的印象不好吗?不过现在回想起来,或许是回忆补正加上对龙崎的印象太深,我也觉得第二代L原本就是是单行本那样的扑克脸了……」

回归原题,或许这一切也可以看成是「阅读体验」差异所导致的结果。追连载的读者,每周一次的更新留白常常激发更多想象力;而单行本派则倾向于一次性获取完整的情节,更注重叙事的连贯性和整体的逻辑。

两种阅读方式不同,造就了对角色和剧情的解读分歧。

最后,不妨问问自己:你对于尼亚的印象更偏向哪个标签呢——「对杀死 L 的奇乐怀有怨恨的少年」 ,还是「整天奸笑的小屁孩」 呢?

0 阅读:2
一事看天下

一事看天下

分享这个星球上正在发生的趣闻趣事,看看各种人和事