全世界母亲的发音,真的差不多吗?
2024-05-30
这个月不是有母亲节吗?我儿子和我说,全世界的妈妈发音都是一样的,说是他们班里小朋友说的,短视频上说的。
我记得很清楚,母亲节那天,我也看到了类似视频,说是全世界妈妈的发音都是类似的,还列举了很多的例子。
我当时的第一反应并不是感动,而是我们不是娘嘛?最多也是娘亲或母亲大人啊,和妈妈有什么关系,虽然我很喜欢听小朋友喊妈妈的声音,越小越好玩,有一种特别的感觉在里面,可以说是稚嫩,幼儿,但那是包含了很多东西的。
言归正传,我们是从什么时候开始喊妈妈的?
说不出来了吧,因为这个是天然的习惯,百科上也做了很多解释,什么因为妈妈和爸爸的语言是孩子最好发出的语言等等。但那是不是说明,孩子一开始说话会这个,而不是特指爸爸妈妈呢?
按照我粗浅的理解,这是因为拼音的问题,更代表着全世界的一个奴役过程。我们现有的这个词语来自于哪里?为什么来?
你能说汉语和印度语,还有其他的很多语言,妈妈都是这个发音吗?肯定不是,只是我们现在已经接受了这个设置,所以我们就默认为是妈妈了,但在以前呢?
而这个设置的默认是不是来自于殖民和奴役呢?
西班牙语,葡萄牙语,英语,当年这些国家占领了多少地方,所以有了类似的发音,毕竟,这也是融合的一个方面,无论好坏,这都是融合!
汉语中的“父母”、“爸妈”、“爹娘”,上古拟音虽然都跟pa、ma很接近,但不是元音对不上就是辅音对不上,起码没有印欧语系里面成片的精确对应……
听说隋唐时期的佛经译本里有什么“波波摩摩”,这个倒是很接近……
世界语言大概划分七大或是九大,人们张嘴就能发的元音a和抿嘴就能发的辅音p/b/m,使婴儿最先学会发出的声音就是baba、papa、mama,而婴儿接触最多的重要个体就是爸爸妈妈,这就在器质上使ba、ma、p成为父母指代物的最大可能。
但这也是一种猜想罢了,并不会所有地区都是如此,但因为后面的大航海和殖民,让很多连成了一片,那么新的也就出现了,就比如现在的很多词语,大部分都是新近才有的啊?
越是早出现的、自然的东西,发音相似的现象越多,越是晚出现的、各民族独立创造的东西,发音相似的现象越少;越是基础常见的东西,发音相似的现象越多,越是稀有罕见的东西,发音相似的现象越少。
这是我们的共识,但并不绝对,之所以我们现在感觉如此,是因为我们习惯了,如果我们是在一千年前,那么我们还会有这个讨论吗?
哪怕是现在,很多地方的读音依旧不是如此,那么我们就可以忽略不计吗?只是为了方便,一个大概就差不多了难不成?
————完————
笑古笑今,笑东笑西笑南笑北,
笑来笑去,笑自己原来无知无识。
观事观物,观天观地观日观月,
观上观下,观他人总是有高有低。
母亲节1
母亲1