鲁敏携作品《金色河流》亮相塞尔维亚与匈牙利文学交流活动

齐鲁晚报 2024-11-03 19:34:34

近日,著名作家鲁敏与凤凰出版传媒集团译林出版社共同开启了一场文学之旅,带着深厚文化底蕴的文学作品,走进塞尔维亚与匈牙利知名学府,与当地读者和文学爱好者展开深入的文学交流。在译林出版社精心组织的三场活动中,鲁敏以“面孔与故事”和“同一条文学的河流”为主题,凭借其独特的文学视角和深刻的作品内涵,深深打动两国的读者与文学界人士,进一步推动中国当代文学的国际传播与影响。

贝尔格莱德大学活动现场

鲁敏携《金色河流》塞尔维亚文版,应邀为贝尔格莱德大学语言学院中文系学生作了一场题为“文学‘取景器’中的当代中国——以小说里的三张面孔为例”的讲座,讲述她文学创作中的蕴意丰厚的三幅面孔,通过面孔背后人物的命运际遇折射时代变迁与人性之光。

贝尔格莱德大学语言学院中文系系主任拉多萨夫·普西奇教授对与作家鲁敏和凤凰出版传媒集团的交流充满了期待,希望与会学生珍惜这次机会,同作家充分交流,增进对作家和中国当代文学的了解。

塞尔维亚信天翁出版社社长久雷迪奇·亚戈什社长回顾了鲁敏三部作品塞尔维亚文版背后的出版故事,此前鲁敏《此情无法投递》《六人晚餐》通过译林社输出在塞尔维亚出版后影响很大,入选当地两家媒体的“一周好书”榜;称赞了译林社多年来为在塞尔维亚推广鲁敏作品做出的不懈努力,并表示鲁敏小说中的故事“虽然来自中国,但小说中所表现的主题和对于人性的思考具有普遍性和世界性,已经并将持续得到塞尔维亚读者的喜爱”。

《金色河流》中文版与塞尔维亚文版

塞尔维亚文化部当代艺术主管、信天翁出版社资深特约编辑姆拉登·维斯科维奇表示他被《金色河流》中的故事深深触动,期待“这本动人的著作能够增进塞尔维亚读者对现当代中国的了解,丰富对现当代中国文学和文化的认知”。《金色河流》塞尔维亚文版于2024年4月面世,赢得了读者与文学评论家的广泛赞誉,成功跻身塞尔维亚《今日报》7月推荐书目Top3之列,并有深度长文评论。在鲁敏此次出访期间,该书更是获得了塞尔维亚两大权威报纸《政治报》与《今日报》的专栏采访及书评推荐,进一步提升了其影响力。

在马蒂察·斯尔普斯卡举办的座谈交流会现场

鲁敏和译林出版社一行还拜访了塞尔维亚久负盛名的文化和科学机构——马蒂察·斯尔普斯卡。马蒂察·斯尔普斯卡成立于1826年,其主办的《马蒂察·斯尔普斯卡纪事》是世界上最古老的文学杂志,自1824年出版至今仍在持续发行,鲁敏已经出版的《金色河流》塞尔维亚文版也被收录进该杂志。马蒂察·斯尔普斯卡成立于1826年,其主办的《马蒂察·斯尔普斯卡纪事》是世界上最古老的文学杂志,自1824年出版至今仍在持续发行。值得一提的是,鲁敏已经出版的《金色河流》塞尔维亚文版也被收录进该杂志。

鲁敏的文学之旅到达匈牙利的文化名城布达佩斯后,由帕兹马尼·彼特大学当代东亚研究中心、匈中友好协会和匈牙利中国当代文学读者俱乐部联合举办的“文学与社会”作家对谈活动在帕兹马尼·彼特大学举行,鲁敏应邀发表主题演讲。

在演讲中,鲁敏以自己的写作为例,分享了《此情无法投递》《六人晚餐》和《金色河流》等作品的时代背景与灵感起源,也谈到了她作品这些年的输出与翻译;她提到中国还有许多优秀作家与作品,但翻译和输出还远远不够,希望今后这样的交流更多,使中国文学的面孔能够在世界读者的面前逐渐从模糊走向清晰和深入。

鲁敏与绍莱特对谈现场

随后,帕兹马尼·彼特大学文学院中文系系主任、当代东亚研究中心主任绍莱特·盖尔盖伊与鲁敏进行了文学对谈。两人就小说创作、文学与社会变化、代际差异和女性写作等议题进行了深入的探讨和交流。绍莱特主任认为鲁敏的小说中探讨的人类情感既是中国的,也是世界的,为匈牙利读者进一步了解中国文学和中国人民提供了丰富的视角。

作家对谈结束后,举行了鲁敏作品《六人晚餐》匈牙利文版版权输出签约仪式,匈牙利科奇什出版社社长马尔库什·尤若夫与江苏凤凰出版传媒股份有限公司副总经理秦俊俊共同签署了版权输出协议,为鲁敏作品的国际传播再添新篇章。

《六人晚餐》匈牙利文版版权输出签约仪式现场

据了解,鲁敏的作品已被译为英、德、法、俄、瑞典、日、西班牙、意大利、土耳其、塞尔维亚、匈牙利等多国语言。她曾赴英国、德国、意大利等多国进行文学交流,深受国外读者喜爱。此次塞匈之旅,鲁敏与凤凰出版传媒集团代表团一行还参加了第67届贝尔格莱德国际书展,拜访了塞匈两国出版社,达成《奔月》等多个版权输出合作意向。这些合作意向的达成,无疑将进一步推动鲁敏的作品走向世界,让更多的外国读者领略到中国文学的魅力。

(大众新闻·齐鲁壹点记者曲鹏)

0 阅读:0

齐鲁晚报

简介:山东省影响力最大的都市报