[环球时报综合报道]在日本,户口簿是家庭成员的官方法律记录,列出了户主以及配偶和子女的名字和出生日期等信息。大多数日本人的名字使用汉字,户口簿上列出家庭成员的名字,却并不要求标注这些名字的发音。而实际上日语中的汉字有多种读法,例如,汉字“空”可以读作“sora”“ku”“kara”或“a”,甚至是更为罕见的读法,如“uro”。
据日本《每日新闻》22日报道,为了推动行政手续的数字化,日本政府在2023年修改了《户籍法》,规定“作为姓名使用的汉字读音应为普遍认可的读法”,并要求在户籍中注明该读音,且读音需用片假名标注。新制度将于2025年5月26日开始实施,届时新生儿和取得日本国籍的人将成为各地市区町村审查的对象。
日前,法务省向全国各地的地方政府公布了审查标准草案。草案中指出,除非读音会“引起社会混乱”或“不符合社会常识”,否则都可以接受并受理姓名登记。具体来说,以下三种情况属于无法接受的范围:与汉字含义相反的读法;无法确认汉字的意义或读音与汉字的相关性;违背孩子利益的读法。
即使申请的发音与汉字的传统读音不同,只要能够解释出一定的关联性,就有可能被接受。从这个角度看,一些所谓的特立独行的名字也有可能通过审查。(潘小多)
江少
龟田,田边,渡边,山边出生的一定要取这个名字
小明 回复 12-24 21:11
那还得加上车里,邻家,公车,单位,草坪等姓[笑着哭]
用户10xxx48 回复 12-25 00:23
井边,野合,树上
e森屿iKs
汉语中有许多日语外来语,只是我们都习惯了没觉得是外来语,比如:革命,社会,主义,物流,新闻等等
用户11xxx46 回复 12-24 09:44
不对吧兄弟[抠鼻]革命是日语来的?革命一词最早见于《周易·革卦·彖传》:天地革而四时成,汤武革命,顺乎天而应乎人。革命原本用于君主制朝代之变革,指变革天命。后来词义扩大,泛指重大革新。妥妥的老祖宗造这个词时,日本人还是野人哦。
用户10xxx90
上學時说中国有百家姓覺得好牛逼,后來知道日本有3000多个姓氏,基本不会重名
麦田 回复 12-24 08:11
中国姓氏可不止3000,百家姓只是收录常见姓作为当时儿童启蒙读物
堃维 回复 12-25 19:45
那你知道日本的姓氏是什么时候才开始有吗?又是如造姓氏的吗?
老妖怪
日语中有大量的汉字,不用平假名注音,日本人都不知道怎么读
星星小偷
日语和韩语,都是残缺的文字!
z。κ’
[doge][doge][doge]
用户68xxx00
日语韩语越语如果不使用中文,属于残废