“好一座危楼,谁是主人谁是客。只三间老屋,时宜明月时宜风。”1月3日晚,香港话剧团粤语版话剧《天下第一楼》在众人期待中迎来北京首演。谢幕时,全场掌声欢呼声热烈如潮,编剧何冀平被主演谢君豪请上舞台,发言时忍不住激动落泪。曾主演过两版北京人艺《天下第一楼》的著名演员杨立新也观看了演出,并在演出结束后到后台探班,盛赞:“这版《天下第一楼》和北京人艺版不一样味道,但是真的很棒!”
“港式炉火”炙烤“京鸭真味”
演出现场,北京天桥艺术中心整个剧场都变成了《天下第一楼》的沉浸式体验空间。剧场前厅巨大的海报前,是精心布置的拍照打卡区,几张摆满“烤鸭”美食的桌子,手持烤杆拎着烤鸭子的“大厨”,还有负责帮大家合影拍照的“跑堂”……现场还有全聚德挂炉烤鸭技艺第六代传人肖宝林大厨为大家现场展示精彩的片鸭技艺,观众还可以在烤鸭卷售卖摊位买上一盒卷好的全聚德烤鸭,看戏同时大饱口福。剧闪店有《天下第一楼》北京站限定周边热卖,工作人员会将“萌宝鸭家族三宝”和“卷饼宝宝”一起“卷”好;还有精美的场刊、明信片、定制印章盖章、利是包等等免费发送,将现场气氛和情绪价值拉满。
大幕拉开,这部融合了京味与港风的粤语版《天下第一楼》生动鲜活,每个人物都给人留下深刻印象,舞美灯光也都极具特点,就连鼓声中的众伙计上菜都非常精彩。港话版的《天下第一楼》情节和台词基本都遵循了原剧本,但女主角名字变作了“洛英”,编剧何冀平还为卢孟实与洛英新写了一段对手戏。舞台表演上,大少爷唐茂昌“票戏”以粤剧代替了京剧,戴着墨镜的大执事、更具活力的罗大头与李小辫的斗菜,烤鸭技艺的视觉展现,也都为作品注入独特的“港味”。当“港式炉火”炙烤“京鸭真味”,“南调”回荡“北腔”的福聚德里,尽是人间酸甜苦辣和悲欢离合中的复杂人性。
尽管有北京人艺版珠玉在前,尽管很多观众要靠字幕才能明白粤语台词,但香港话剧团这版《天下第一楼》以精彩的呈现依然得到了广大观众的高度认可,演出中不时爆发的热烈掌声和谢幕时比震天鼓声还要响亮的欢呼叫好,都是最好的证明。
何冀平听到北京观众掌声激动落泪
演出结束时,编剧何冀平被请上舞台与演员们一起谢幕。当年,她曾用整整三年时间精心编创《天下第一楼》,为了创作剧本,不仅在全聚德烤鸭店体验生活三个月,还特意学习烹饪技艺,甚至成功考取了二级厨师证书。这部被誉为当代现实主义剧作精品的《天下第一楼》1988年在北京人艺首演后,获得了“文华奖”和“曹禺奖”等多项大奖,多年来也是北京人艺舞台常演不衰的经典剧目。如今,看到自己的成名之作以粤语版形式登上北京舞台,在香港生活了34年的何冀平百感交集,含泪哽咽道:“我们这个戏从大湾区一路北上,今天来到北京,这是我们这次全国巡演当中最重要的一站,因为《天下第一楼》是在这里诞生的,我们的北京人民艺术剧院4代演员持续不断演出了37年。今天听到北京观众的掌声,我这心里的一块石头才落了地。”现场立刻有观众大声回应道:“《天下第一楼》回家啦!”
导演司徒慧焯表示:自己当年看到北京人艺版《天下第一楼》时非常震撼,所以对这部戏情有独钟,但粤语版《天下第一楼》将重点放在“理解”,而非“模仿”。对于导演而言,“福聚德”不仅仅是一个店,而是一个包罗万象的“江湖”。在这个环境中,有各色各样的人物,在他们中存在不同阶级、不同关系、不同人生,苦辣酸甜,都在这间烤鸭店发生,他希望观众可以看见这些细节,享受其中。
杨立新盛赞港版“不一样的味道”
曾在两版北京人艺《天下第一楼》中先后扮演大少爷和卢孟实的著名演员杨立新也在观众席中和大家一起观看了演出,并在演出结束后到后台探班。他激动地和编剧何冀平、导演司徒慧焯,以及谢君豪、刘守正等主演拥抱握手,并盛赞香港话剧团这版“排出了自己的味道”:“尤其是三幕的解构,和以前不一样了,但是很漂亮!”
业内外观众都对这版《天下第一楼》给予了高度认可。北京人艺王甦表示:“对这个剧本太熟悉了,好的剧本是常吃常鲜的美味,换了厨师和餐具也吃不腻。”大麦戏剧赵琳也感叹:“港话演员的表演风格造就了另一种味道的作品,节奏处理也是干净利索,能感受到创作者在这个时代的心境的不同,作品也有了更明显的宿命感。”中国戏曲学院艺术管理与文化交流系副主任宋之歌认为:“港话的选择提供了经典生存发展的新一种可能性,经典的前缀不应仅是致敬、解读、活化,这样创造转化、多种声音的诠释,随时见推移焕发新生,也是经典不朽的绝佳方式。”