古文今译《战国策赵三》齐人李伯见孝成王

武桓谈历史 2023-02-22 15:36:18

图片源自网络

原文:

齐人李伯见孝成王,成王说之,以为代郡守。而居无几何,人告之反。孝成王方馈,不堕食。无几何,告者复至,孝成王不应。已,乃使使者言:“齐举兵击燕,恐其以击燕为名,而以兵袭赵,故发兵自备。今燕、齐已合,臣请要其敝,而地可多割。”自是之后,为孝成王从事于外者,无自疑于中者。

译文:

齐国人李伯前去拜见赵孝成王,赵王对他很赏识,任命他做代郡郡守。可是没过多久,就有人向赵王报告说李伯准备谋反。赵孝成王那会正在吃饭,听了这个人的报告之后,无动于衷,继续低头吃饭。不一会儿,那个人又来报告,赵孝成王干脆不予理睬。随后李伯派人向赵王汇报说:“齐国出兵攻打燕国,我担心他们借着攻打燕国的名义,出兵攻打赵国,所以征调兵士进行防备。如今燕国和齐国已经交战,我请求率军邀击他们疲惫的一方,这样就可以获得更多的土地。”从此以后,凡是替赵孝成王在外面办事的人,都不担心孝成王怀疑自己。

0 阅读:3
武桓谈历史

武桓谈历史

感谢大家的关注