国人对名字进行音译也好,意译也好,我觉得最成名的是名字翻译是“常凯申”,一直到现

灵羽幻梦姬 2025-07-11 02:03:58

国人对名字进行音译也好,意译也好,我觉得最成名的是名字翻译是“常凯申”,一直到现在,这三个字还是反反复复被人提起。 据说,“常凯申”三字源自于清华大学王奇教授根据韦氏拼音把蒋志清译为“常凯申”,当时引为笑谈,我却认为这是错有错着,这是最成功最有生命力的音译之一。

0 阅读:2225

评论列表

用户52xxx81

用户52xxx81

39
2025-07-14 22:59

有他的本名蒋介石不用,非要吹捧出口转内销的奇怪译名,蒋介石怕要拿拐杖打你,媚外到了无耻。

用户52xxx81 回复 07-15 12:18
这个完全可以理解的,完全可以。文中说什么最有生命力的译名,外文翻译成中文,不用蒋介石用常凯申,就很搞笑。

心性修持大道生 回复 08-09 02:04
恐怕翻译的人根本就不知道是结石公,只能先一个常凯申试试。

心性修持大道生

心性修持大道生

8
2025-07-16 04:27

这个名字很好,给其它名人提供了一种思路

鸿鹄在天

鸿鹄在天

7
2025-07-15 12:21

这个名字意味很多

用户10xxx80

用户10xxx80

6
2025-08-08 14:32

在主席和中国人民面前,他就是个小丑,常凯申很搭配,,

用户12xxx10

用户12xxx10

5
2025-08-07 13:24

康夫赛斯,门修斯

用户95xxx60

用户95xxx60

3
2025-07-16 17:30

历史教授啊,汗颜😓

关中良相惟王猛

关中良相惟王猛

2025-08-09 07:25

西南这边都叫蒋介(gai)石,TM的非得交蒋介(jie)石

灵羽幻梦姬

灵羽幻梦姬

新生活的剧本里,自由是永恒主题