前言:
随着全球化的不断深入发展各个国家之间的屏障也在逐渐松动,作为人们日常交流的语言也在不断地更新变化。
尤其是这些年西方文化的强烈入侵使得语言这一文化的载体也在发生着重要的变化,日语这个曾经被视为亚洲文化的代表,如今也正在逐渐失去其原本拥有的内核。
因为文化的剧烈变化使得日本的年轻人与年老者在沟通方面已经出现了隔阂,年老者不懂年轻人创造的热梗,年轻人认为年老者不懂得与时俱进。
同样作为东亚文化圈中的中文之后会不会也会面临同样的困境?接下来又将如何去做才能够保持着中文的独特性?
日语的变化
日本是东亚国家中医一批学习西方文化的国家,同时日本这个国家也被西方文化影响最为深远的一个国家。
所以显得日语已经失去最纯粹的灵魂,日本人的日常生活当中已经有很多从西方国家引进并修改的语言。
这就导致明明日语明明只是日本这个国家的独特语言,但是走出国门之后甚至连纯正的西方国家的人民也能够听懂他们的交流。
日语现在已经成为一种听起来是日文但是实际上已经向着英语演变的一种语言,甚至有相关的专家表示按照这个趋势日语很有可能会在几十年之后彻底“西化”。
值得一提的是日语这门语言从始至终一直都在受着其他国家的影响,最早是在以中国为中心的儒家文化的影响。
实际上最初版本的日语就是中文的仿造版,用现在的话竟说就是“盗版”,不过在随着时间发展的过程当中也逐渐地演变出独有的特色。
哪怕是现在的日语也可以看到大量汉字的使用,只是日本人为了与中文展开区别,日语中大部分的汉字与汉语中的汉字的含义也有所不同。
根据相关资料的显示在最开始的时候日本并没有可以书写的文字,是在大约公元5世纪的时候百济僧人带着汉字去到日本传教,这个时候日本政府在百济僧人的帮助之下创造了可以书写的文字。
因为中国古代的强大影响力是的周边的国家受到的影响还是非常的深刻,所以他们的语言的模板都是仿照着汉语的形式。
值得一提的是日语在发展的过程中并没有自主创新的部分,很多时候是在其他文化甚至语言的影响之下被迫进行着更新换代。
在日本政府进入明治维新之后因为工业革命的到来,这个时候的他们开始将行进的方向全面的转入西方。
之后更是在美国政府的带领之下日本浩浩荡荡地开始了“去汉字化”运动,与此同时这个阶段有着更多的英文进入日语的日常使用过程当中。
并且这个时候英语作为日本人的第二语言被广泛的使用,所以在日本人的日常生活当中第一次出现了大规模的外来语冲击。
尤其是进入二十一世纪之后这一带出生的小孩普遍的英语水平都是可以出国交流,所以在日常生活中面对一些词语会使用英语。
再加上很多青年的创造力会使得他们将一些英语进行谐音化,所以说年轻人与老年人在日常的交流当中出现了明显的语言鸿沟。
当这个问题出现之后一些的日本学者也进行了反思,认为是在语言传播过程的“偷懒”导致现在日语变得“不伦不类”。
在面对外来词语的时候中国会将它翻译为汉语但是日本人为了图省事就会直接搬运,这也是为什么日语西化之后很多年都没有办法改过来的原因。
汉字也曾差点“西化”
实际上并不止日本一个国家曾经面临过语言“西化”的困境,就连上个世纪的我国也曾经出现过汉语应该“西化”的论调。
众所周知中国曾经沦为过半殖民地半封建社会,这个时候西方国家对于中国影响是非常的深远。
当时中国有相当一部分的知识分子认为中国想要变强就应该完全的向着西方靠拢,中国使用的汉字也应该变成英文字母进行改造。
给出的理由也非常的简单粗暴就是如今中国现代化的进程被阻止就是因为汉字过于复杂不利于传播他们的新思想。
这个借口也是非常的好笑在这些所谓的知识分子的眼中目前中国所陷入的困难,都是因为汉字的复杂性成为了中国发展的绊脚石。
不过这荒唐的想法之后还是受到了很多人的阻止,要知道中华文明是全世界唯一没有中断的古文明。
不能仅仅因为一个荒谬的想法就将自己的文化传统摧毁,抛弃汉语直接套用英语的行事逻辑并不能融入西方世界。
一个国家究竟能不能够在世界上立足并不是取决于这个国家的文字,而是这个国家究竟有没有一个真正的强大的政治体系。
就在双方为是否将汉字西化的观点争论不休的时候,北大学者用一个严谨的说明表示汉字的表意功能是其他任何文字不能替代的,是世界文化史上独一无二的存在。
之后他的观点得到了越来愈多人的支持,并且之后再一些知识分子的支持之下进行了白话文运动彻底的改变了中文的繁复性。
同时这个时期一些汉字的保卫运动也在中国展开,事实上并不是什么都学习西方国家就会有一个好的结果,最根本的还是需要看这个是否真的适合这个国家的国情。
汉字不可改变
不过中国延续下来的五千年的文化也不是轻易改变的,日语之所以会被轻易改变就是因为他们没有一个强大的文明内核进行支撑。
同时也正是因为当时的中国始终存在着一群真正的坚守自己的原则的文人,正是在这样复杂的背景之下汉字也才能够得以保留。
值得一提的是全世界没有任何一个国家同时具备中国汉字所具有的“音”、“形”、“意”这样三位一体的语言体系。
因为相比于英语只能进行表音的特点,汉字又具有表音以及表意这对于文化的传承具有非常鲜明的作用。
实际上并不只有日本在早年间进行过去汉字化的运动,就连韩国也在建国初期实行过去汉字化。
之所以没有成功就是因为韩国的文字对于中国的汉子的更加的依赖,汉字的存在是可以帮助韩国人进行多音字的区别。
当时韩国人进行的浩浩荡荡的去汉字化运动,也让韩国在相当长一段时间处于非常混乱的阶段。
但看文字通知韩国人根本就没有办法确定真正的意图,只能靠着猜测甚至会出现文不对题的现象。
眼看着越来越混乱韩国人也只能放弃这个运动,所以现在我们可以在韩国人的身份证上看到汉字,就是为了区分谁是谁这个简单的问题。
同时使用汉字对于中国人日后的拼写也具有非常深远的影响,“人”字形似立人,“马”也有奔跑之势,无论哪个汉字都可以通过它的形状联想到他的意思。
所以说中国汉字的存在是非常有必要的,也是中华文化这些年能够不间断传承的根本。
结语:
无论时代如何变迁科技如何进步但是一个民族最根本的东西不会改变,汉字的存在也凝聚了中华民族的团结造就了中华民族的生命力。
中文是我们国家我们民族独有的存在是不会以任何人的意志为转移,所以那些试图“西化”汉字的群体也应该趁早打消主意。
磊磊
中文现在也有很多新词汇,新的语境,我父母有时就问我这个是啥意思,我就会从头到尾给他解释,这个词一般是在二次元里面,然后他还会问,啥叫二次元
用户10xxx98
小编,日本维新时代前,日本字体是汉字体。日本创造新字体主要是去汉化,但是,日本去到一半就不敢去。朝鲜字体也是日本对朝鲜去汉化创立。
大导演
虽然小日本坏到骨子里,但不要忽略日本近代对英语的科学专业词语翻译,很深的影响了中文现代科学词语。我们像型字的语言体系就不会出现日语那种靠读音解释意思的情况。